Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde ont montré de façon spectaculaire combien " (Frans → Engels) :

L'émergence d'un cyberespace libre et ouvert a favorisé l'intégration politique et sociale à l'échelle planétaire. Ce cyberespace a fait tomber les barrières entre les pays, les communautés et les individus et a permis l'interaction et le partage des informations et des idées à travers le monde. Il a constitué un forum pour la liberté d'expression et l'exercice des droits fondamentaux et a donné aux peuples les moyens de lutter pour des sociétés démocratiques et plus justes – comme le Printemps arabe l'a ...[+++]

An open and free cyberspace has promoted political and social inclusion worldwide; it has broken down barriers between countries, communities and citizens, allowing interaction and sharing of information and ideas across the globe; it has provided a forum for freedom of expression and exercise of fundamental rights, and empowered people in their quest for democratic and more just societies - most strikingly during the Arab Spring.


L'émergence d'un cyberespace libre et ouvert a favorisé l'intégration politique et sociale à l'échelle planétaire. Ce cyberespace a fait tomber les barrières entre les pays, les communautés et les individus et a permis l'interaction et le partage des informations et des idées à travers le monde. Il a constitué un forum pour la liberté d'expression et l'exercice des droits fondamentaux et a donné aux peuples les moyens de lutter pour des sociétés démocratiques et plus justes – comme le Printemps arabe l'a ...[+++]

An open and free cyberspace has promoted political and social inclusion worldwide; it has broken down barriers between countries, communities and citizens, allowing interaction and sharing of information and ideas across the globe; it has provided a forum for freedom of expression and exercise of fundamental rights, and empowered people in their quest for democratic and more just societies - most strikingly during the Arab Spring.


Les Canadiens et les gens du monde entier ont été stupéfaits lorsque le National Snow and Ice Data Center des États-Unis a signalé la semaine dernière que, cette année, le niveau des glaces en été avait diminué de façon spectaculaire dans l'Arctique.

Canadians and people around the world were shocked when the U.S.-based National Snow and Ice Data Center reported last week on the dramatic melting of summer ice levels in the Arctic this year.


1. CONSTATE que les phénomènes météorologiques extrêmes qui se sont produits récemment en Europe et dans de nombreuses autres régions du monde ont montré de façon spectaculaire combien les sociétés humaines sont vulnérables aux changements climatiques.

RECOGNISES that recent extreme weather events in Europe and many other parts of the world have dramatically illustrated how vulnerable human societies are to climate change.


H. encouragé plus particulièrement par la présentation claire de la position de M. Barack Obama, président des États-Unis, sur les questions nucléaires, faite à Prague le 5 avril 2009, par son engagement à faire progresser le désarmement nucléaire et par sa conception d'un monde sans armes nucléaires; se félicitant de la coopération constructive entre les États-Unis et la Russie en vue de renouveler l'accord START, de mettre hors alerte les missiles balistiques américains et russes et de réduire de façon spectaculaire les stocks d'a ...[+++]

H. in particular, strongly encouraged by US President Barack Obama's clear outline of his approach to nuclear issues in Prague on 5 April 2009, his commitment to take nuclear disarmament forward and his vision of a world without nuclear weapons; welcoming the constructive cooperation between the USA and Russia to renew the START agreement, take ballistic missiles off hair-trigger alert, and dramatically reduce the stockpiles of US nuclear weapons and material; welcoming the US decision to fully participate in the E3 + 3 process with Iran; welcoming th ...[+++]


l’asthme et les allergies ont augmenté de façon spectaculaire au cours des 50 dernières années; dans la mesure où le patrimoine génétique des populations européennes est resté fondamentalement stable dans l’intervalle, le phénomène semble devoir être imputé à une modification des conditions ambiantes; rien qu’au Royaume-Uni, le coût total annuel de l’asthme est estimé à plus de 3,9 milliards d’euros; les scientifiques s’accordent à penser que la fumée de tabac ambiante augmente de 20 à 30 % le risque de cancer du poumon chez les non-fumeurs ; les experts estiment que dans les grandes villes européennes, environ 60 000 déc ...[+++]

In Europe, asthma and allergies have increased dramatically over the past 50 years. Since the genetic make up of European populations has remained essentially stable in the meantime, this points to a change in environmental conditions. In the United Kingdom alone, the total annual cost of asthma is estimated at over EUR 3.9 billion There is scientific consensus that environmental tobacco smoke increases the risk of lung cancer in non-smokers by 20-30% In large European cities, experts estimate that around 60.000 deaths per year are caused by long-term exposure to air pollution, World-wide, it has been estimated that 3 million people die ...[+++]


Cette approche montre de façon transparente combien coûtent réellement les différentes activités de l'Union.

It gives a transparent view of how resources, both human and financial, are allocated for the different activities of the European Union.


La crise du Kosovo a montré de façon concrète combien il est important que nous construisions la coopération et la paix en Europe.

The Kosovo crisis gave us a concrete picture of how important it is for us to build cooperation and peace in Europe.


On pourrait envisager de nuancer quelque peu la composante religieuse mais cette résolution montre de façon suffisamment claire - même sans cela - combien il est important pour le Parlement européen d’éviter l’apparition à Ambon d’une situation comparable à celle du Timor-Oriental.

We might consider modifying the religious aspect slightly but, even without such a shift of emphasis, this resolution makes it adequately clear that the European Parliament attaches great importance to preventing a similar situation from arising in Ambon as arose in East Timor.


Bien que pour la plupart des États membres, il soit encore tôt pour enregistrer une diminution sensible de la puissance des opérateurs en place sur le marché des communications fixes, une analyse du marché des communications mobiles libéralisé montre clairement que la puissance sur le marché des opérateurs dominants diminue de façon spectaculaire.

Although for most Member States it is still too early to see a significant decrease in the market power of incumbents in the fixed market, an analysis of the liberalised mobile market shows clearly that the market power of the leading operators is falling dramatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde ont montré de façon spectaculaire combien ->

Date index: 2024-09-23
w