Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde entier démontrent clairement » (Français → Anglais) :

Renforcer la coordination entre l’UE et les États membres | Une réussite telle que le lancement du projet ITER démontre que l’UE peut avoir la volonté et l’autorité qui permettent de relever des défis planétaires avec des partenaires du monde entier.

Increasing coordination between the EU and Member States | A success story such as ITER shows that Europe can have the will and capacity for leadership to address global challenges with partners around the world.


Commentant les données ainsi publiées, M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a déclaré à ce propos: «Le fait que l'UE reste le premier donateur d'aide publique au développement (APD) au monde démontre clairement notre ferme engagement à financer le développement et à soutenir les nouveaux objectifs du développement durable.

Commenting on the release of the data, EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: “That the EU remains the world's leading provider of Official Development Assistance (ODA) clearly demonstrates our firm commitment to financing for development and supporting the new Sustainable Development Goals.


L’existence d’un nombre impressionnant de normes à différents niveaux de gouvernance, nationales et internationales, et ce dans le monde entier, démontre l’existence d’un consensus sur l’importance de la liberté de religion.

The existence of so many standards at various levels of governance, both national and international, and all over the world, shows that there is unanimous consensus about the importance of religious freedom.


considérant que l'efficacité énergétique doit être considérée comme une source d'énergie à part entière qui représente la quantité en Nw (négawatts) d'énergie économisée, comme l'histoire récente du monde et de l'Europe l'a démontré de façon irréfutable.

whereas energy efficiency needs to be considered as an energy source in its own right, representing the amount in Nw (negawatts) of the energy saved, as demonstrated beyond any doubt by recent world and European history.


Les événements survenus en Grande-Bretagne, à Madrid, à Toronto récemment, et dans le monde entier démontrent clairement qu'Al-Qaïda opère maintenant à travers une série de cellules dispersées autour du monde.

The U.K., Madrid, now Toronto and events in the other parts of the world have shown very clearly that al-Qaeda is now operating as a diffused series of cells around the world.


Pourtant, en 2007, les rappels de millions de jouets effectués par les plus grands fabricants dans le monde entier ont clairement montré que les dispositions de la directive de 1988 n'étaient plus adaptées au nouvel environnement du secteur du jouet, en évolution permanente et rapide, et que la législation en vigueur n'était plus en mesure de remédier aux nouveaux problèmes qui se posaient dans ce domaine.

However, the 2007 worldwide recalls of millions of toys by leading producers made it clear that the provisions of the 1988 directive have fallen behind the dynamic and fast-evolving development of the toy industry thus rendering the existing legislation inadequate to address the emerging issues in that sphere.


Des études menées dans le monde entiermontrent que le soutien et l’apprentissage des enfants dans un établissement d’accueil de jour ou auprès d’une gardienne leur sont bénéfiques.

Studies all around the world have shown that children benefit from being supported and taught in a daycare facility or by a daytime carer.


Cet épisode aura clairement démontré aux Pakistanais et au monde entier les dangers que le fondamentalisme religieux et l’intolérance peuvent représenter pour nous et pour une société fondamentalement modérée et pacifique.

What this episode has clearly demonstrated to the people of Pakistan and to the wider world is what dangers religious fundamentalism and intolerance can pose for us and for what is essentially a moderate and peaceful society.


Notre participation régulière à des missions de maintien de la paix dans le monde entiermoigne clairement de notre désir et de notre volonté de contribuer concrètement à l'édification d'un monde où la réconciliation et la tolérance peuvent remplacer la haine et l'intolérance.

Our regular participation in peacekeeping missions around the globe is clear testimony to our desire and determination to make a concrete contribution to shaping a world where reconciliation and tolerance can replace hate and intolerance.


- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens souhaite apporter son soutien à la proposition de la Commission ainsi qu’au rapport de M. Vatanen qui, après nous avoir démontré son habilité en tant que pilote sur les routes du monde entier, nous étonne aujourd’hui par ses connaissances dans un domaine aussi complexe que celui du transport maritime et des certificats que les navires doivent posséder à leur entrée ou sortie d’un de nos ports.

– (ES) Mr President, the Group of the Party of European Socialists supports both this Commission proposal and the report by Mr Vatanen, who, having already demonstrated his adventures as a driver on roads throughout the world, now amazes us with his knowledge of a subject as difficult as maritime transport and the certificates that have to be completed when ships arrive at, or depart from, our ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde entier démontrent clairement ->

Date index: 2024-02-08
w