Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde devrait pouvoir appuyer » (Français → Anglais) :

Tout le monde devrait pouvoir profiter des avantages de la société numérique. La Commission étudiera, à la lumière des résultats de sa récente consultation publique la meilleure façon de répondre à la demande de services de télécommunications de base dans l'environnement de marchés concurrentiels actuel, le rôle que le service universel pourrait jouer pour la réalisation de l'objectif du haut débit pour tous et le mode de financement du service universel.

The benefits of the digital society should be available to allThe Commission will examine, in the light of its recent public consultation, how best to meet demand for basic telecom services in today's competitive markets, what role universal service could play in achieving the objective of broadband for all, and how universal service should be financed.


Je suis d'accord avec la députée pour dire que cette motion est dépourvue de tout caractère sectaire. Comme le procureur général l'a dit, tout le monde devrait pouvoir appuyer cette motion.

I agree with the hon. member that this is not a motion brought forward in the spirit of partisanship but as the attorney general suggested, hopefully, everybody would be able to support it.


Il ne devrait pas être nécessaire d'avoir des défenseurs de la cause de l'information comme moi; tout le monde devrait pouvoir trouver l'information et l'utiliser sélectivement.

You should not have information advocates such as me; everyone should just get the information and use it selectively.


Afin de garantir une application cohérente de la présente directive, la Commission devrait pouvoir sappuyer sur l’expertise et le soutien de l’ABE, qui devrait être chargée d’élaborer des orientations et des projets de normes techniques de réglementation sur les questions de sécurité en matière de services de paiement, en particulier pour ce qui concerne l’authentification forte du client, et sur la coopération entre les États membres dans le contexte de la prestation de services et de l’établissement dans d’autres États membres des établissements de pai ...[+++]

In order to ensure consistent application of this Directive, the Commission should be able to rely on the expertise and support of EBA, which should have the task of elaborating guidelines and preparing draft regulatory technical standards on security aspects of payment services in particular with regard to strong customer authentication, and on cooperation between Member States in the context of the provision of services and establishment of authorised payment institutions in other Member States.


Cette liste n'a rien d'extravagant. Ce sont toutes des choses qui nous semblent normales, des choses de tous les jours que tout le monde devrait pouvoir se permettre.

This is hardly an extravagant list of what most of us would consider just normal, every day things to which we should be entitled.


Le fonctionnement de la carte professionnelle européenne devrait pouvoir sappuyer sur le système d’information du marché intérieur (IMI), établi par le règlement (UE) no 1024/2012 du Parlement européen et du Conseil .

The functioning of the European Professional Card should be supported by the Internal Market Information System (IMI) established by Regulation (EU) No 1024/2012 of the European Parliament and of the Council .


Tout le monde devrait pouvoir profiter des avantages de la société numérique. La Commission étudiera, à la lumière des résultats de sa récente consultation publique, la meilleure façon de répondre à la demande de services de télécommunications de base dans l'environnement de marchés concurrentiels actuel, le rôle que le service universel pourrait jouer pour la réalisation de l'objectif du haut débit pour tous et le mode de financement du service universel.

The benefits of the digital society should be available to allThe Commission will examine, in the light of its recent public consultation, how best to meet demand for basic telecom services in today's competitive markets, what role universal service could play in achieving the objective of broadband for all, and how universal service should be financed.


Cette «structure d'enquête sur les avoirs», qui emploierait des experts très qualifiés en matière d'enquêtes financières, devrait pouvoir s'appuyer sur les compétences complémentaires de la police, des parquets, des services fiscaux, des autorités douanières et autres services concernés et constituerait un réservoir de savoir-faire pour toutes les enquêtes antiterroristes (et sur les autres formes graves de criminalité).

Such “Asset Investigation Bodies” with highly developed financial investigation skills, should be able to draw on complementary skills of police, Prosecutors, Tax Revenue services, customs and other relevant services and provide a source of expertise for all terrorist (and other serious criminal) investigations.


Tout le monde devrait pouvoir profiter de ces droits".

Everybody should have the option of taking advantage of these rights.


Dans le cas du projet de loi C-4 concernant la commission du blé, nous estimons qui intéresse tout le monde, qu'on soit agriculteur ou pas, qu'on vive en ville ou à la campagne, et dont tout le monde devrait pouvoir entendre parler.

This case, Bill C-4 referring to the wheat board, is an issue we think everybody, whether they are farmers, whether they live in the city or wherever they live in this country, should be able to hear about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde devrait pouvoir appuyer ->

Date index: 2022-08-31
w