Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde des médias semblent » (Français → Anglais) :

J'y étais il y a trois semaines; selon les organisations, il y a environ 30 technologies dans le monde actuellement qui semblent avoir du potentiel.

I was there three weeks ago, and organizations are saying right now there are about 30 technologies worldwide that look promising.


Nous n'avons peut-être pas toujours l'allure de nos concurrents étrangers, mais je peux vous dire que, d'après mon expérience personnelle, ayant travaillé pour des banques américaine et canadienne appelées à soutenir la concurrence de nombreuses autres dans le monde, les Canadiens semblent être naturellement portés vers les services financiers et nous nous en tirons bien.

Maybe we do not always have the pizzazz of our foreign competitors but I can tell you, from being on the firing line, having worked for an American and Canadian bank and competed with many around the world, Canadians seem to be naturally inclined to financial services and we do it well.


On peut difficilement ne pas être sympathique à leur demande parce que leurs activités sont si inoffensives et si instructives pour le monde et ils semblent si passionnés par ce qu'ils font.

It's hard not to be sympathetic to their request, because I think their activities are so harmless and so enlightening for the community as well, and they seem so earnest about what they do.


En fait, c'est l'affaire de tout le monde, ce dont semblent également témoigner les consultations qui ont eu lieu avec les collectivités autochtones.

We think that in fact is everyone's business, and that also seems to be echoed in the consultations that have taken place with aboriginal communities.


Au Royaume-Uni et en France, malgré les enquêtes des quotidiens The Guardian et Le Monde, les révélations semblent avoir suscité peu de réactions, en raison, entre autres, de la participation supposée de leurs services de renseignement aux activités de la NSA.

In the United Kingdom and France, in spite of investigations by The Guardian and Le Monde, reactions seem more limited, a fact that has been linked to the alleged involvement of their national intelligence services in activities with the NSA.


Le gouvernement conservateur refuse de créer un organisme de réglementation indépendant, alors qu'ailleurs dans le monde, les gouvernements semblent adopter une attitude beaucoup plus responsable. Je pense entre autres à la Norvège, à l'Australie ou au Royaume-Uni, qui se sont tous déjà dotés d'un organisme de réglementation indépendant.

The government is refusing to implement an independent safety regulator when other governments that seem to be a lot more responsible than the current Conservative government, whether we are talking about Norway, Australia, or the United Kingdom, have already put an independent safety regulator into place.


Certains hommes et femmes politiques, en particulier au niveau national, et certaines personnalités du monde des médias semblent oublier que des accords clairs ont été conclus l’année dernière concernant les activités en ligne des diffuseurs publics, et il est essentiel qu’ils soient respectés.

Some people in politics, in national politics in particular, and also in the media, seem to forget that clear agreements were made last year about the online activities of public broadcasters, and it is essential that they are respected.


2. souligne que des médias traditionnels et en ligne libres, indépendants et pluralistes constituent une des pierres angulaires de la démocratie et du pluralisme; reconnaît l'importance des ressources d'information comme s'agissant de véritables garanties de liberté et du pluralisme des médias; souligne que le maintien et le renforcement de la liberté et de l'indépendance des médias dans le monde relèvent de l'intérêt commun; observe que le rôle de médias libres et indépendants et le libre ...[+++]

2. Emphasises that free, independent and pluralistic online and traditional media are one of the cornerstones of democracy and pluralism; recognises the importance of information resources as real guarantees of freedom and media pluralism; points out that maintaining and strengthening the freedom and independence of the media in the world is in the common interest; notes that the role of free and independent media and the free exchange of information are of the utmost importance in the context of democratic change occurring in non-democratic regimes;


– vu les rapports d'ONG sur les médias, tels que ceux de Reporters sans frontières (classements mondiaux de la liberté de la presse) et de Freedom House (rapports sur la liberté de la presse), ainsi que de l'Institut international de la presse (International Press Institute) ("Death watch" et rapport annuel sur la liberté de la presse dans le monde),

– having regard to the reports by NGOs on the media such as those by Reporters Without Borders (Press Freedom Indexes), Freedom House (Freedom of the Press reports), and the International Press Institute (Death Watch and Annual IPI World Press Freedom Review),


Tout le monde se dit favorable à l'élargissement, tout le monde dit que c'est un acte politique et historique important, mais en même temps, un certain nombre de personnes semblent utiliser des arguments comme s'ils n'avaient pas entendu ce que l'on disait, pour exprimer un certain nombre de réticences par rapport à l'élargissement.

Everyone says that they are in favour of enlargement; everyone says that it is an important political and historical step. At the same time, however, a number of people seem to put forward arguments as if they have not heard what has been said, to express their reservations over enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde des médias semblent ->

Date index: 2025-09-07
w