Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon voisin le très compétent député » (Français → Anglais) :

Je partagerai mon temps de parole avec mon voisin, le très compétent député de Northumberland — Quinte West.

I will be splitting my time with my neighbour, the very capable member for Northumberland — Quinte West.


Mon voisin de pupitre, le député de Vancouver Quadra, dans sa réponse, a dit très justement et je cite: «Quant au budget, c'est un point tournant de notre histoire».

My seatmate, the member for Vancouver Quadra, in his response put it quite appropriately when he said and I quote “On the budget it is a defining moment in our history”.


J'ai été très heureux de constater qu'au cours des législatures suivantes, plus précisément les 39 et 40 législatures, mon voisin de pupitre, le député de Leeds—Grenville, a présenté le projet de loi C-542, et qu'au cours de la présente législature, il parraine le projet de loi C-371, qui réclame le même type de mesures de soutien pour les familles devant s'occuper d'un enfant gravement malade ou en phase terminale et qui a pour objectif de voir à ce que l'assurance-emploi offre un soutien à ces familles et à ce que des réformes soient adoptées pour proté ...[+++]

I was quite pleased that in the following Parliament my seatmate, the member for Leeds—Grenville, brought forward Bill C-542 in the 39th and 40th Parliament, and again in this Parliament, Bill C-371, which called for the exact same types of support for families dealing with children who are critically and terminally ill, and also made sure that we have the EI support and employment protection reforms in place.


J'ai pour votre pays, Mesdames et Messieurs les députés du Royaume-Uni, une très grande admiration et jamais, jamais, vous ne trouverez dans mon attitude le moindre esprit de revanche et la moindre intention de punition – jamais !

I have the greatest admiration for your country and – honourable members from the United Kingdom – never, ever will you find the slightest bit of revenge or punishment in my attitude – never!


C'est exactement ce qu'il faut en cette période très éprouvante de grandes difficultés économiques. Monsieur le Président, j'ai l'honneur de partager mon temps de parole avec mon voisin de pupitre, le député de Lac-Saint-Louis.

Mr. Speaker, I have the honour to split my time, as I split my seat every day, with my colleague, the member for Lac-Saint-Louis.


Ce que je veux dire, c’est que mon pays est très reconnaissant de l’aide et de la coopération de ses voisins en cas de nécessité, mais qu’en fin de compte il doit avoir la possibilité d’agir exactement selon ses propres méthodes et procédures, et sur sa propre initiative.

What I am saying is that my country is very grateful for help and cooperation from its neighbours where necessary, but, in the final analysis, it must be able to act exactly according to its own methods and procedures and on its own initiative.


Si les députés de l'opposition veulent réellement participer, qu'ils fassent des propositions concrètes (1600) M. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il me fera plaisir de partager mon temps de parole avec mon voisin de pupitre, le député de Nanaimo Cowichan, qui, nous le savons tous, est un des députés les plus travailleurs et les plus efficaces à la Chambre.

If they want to really participate, let them put something on the table (1600) Mr. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I will be glad to split my time with my seatmate, the member for Nanaimo Cowichan, who as we all know is one of the most hard working and effective MPs in the House.


Je parle au nom de mon groupe et de nombreux députés de cet hémicycle lorsque je confirme que vous avez très bien travaillé et en étroite collaboration avec le Parlement.

I speak on behalf of my group and of many Members of this House when I confirm that you have indeed worked very closely and very well with this House.


Je veux bien entendu parler de la commission des budgets et notamment de son président, M. Wynn, et de mon corapporteur suédois, M. Färm, mais aussi du secrétariat général très compétent de la commission des budgets.

That applies, of course, to the Committee on Budgets and, especially, to its chairman, Mr Wynn, and to my Swedish co-rapporteur, Mr Färm, but it applies above all to the Committee on Budgets’ very competent secretariat.


Vous pouvez être assurée, si cette chambre approuve l'accord-cadre, que les députés de mon groupe veilleront très attentivement à ce qu'il soit également respecté dans les faits.

You may be sure that if this House approves the framework agreement, Members in my Group will watch very closely to ensure that it is actually adhered to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon voisin le très compétent député ->

Date index: 2021-01-23
w