Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon très sympathique collègue " (Frans → Engels) :

M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, c'est un très grand plaisir pour moi de prendre la parole à la Chambre au nom de mon très honorable collègue de Kamloops, Thompson and Highland Valleys, qui est l'auteur de la motion.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, it gives me tremendous pleasure to rise in the House on behalf of my most hon. colleague from Kamloops, Thompson and Highland Valleys who has introduced this motion.


Tantôt, j'étais au Comité permanent des Finances où je remplaçais mon très estimé collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques pour l'étude du projet de loi article par article.

Earlier, I attended a meeting of the Standing Committee on Finance, where I was filling in for my very esteemed colleague from Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques for the clause-by-clause study of the bill.


Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec mon très distingué collègue, le député de Saint-Laurent—Cartierville.

Mr. Speaker, I will be splitting my time with my very distinguished colleague, the member for Saint-Laurent—Cartierville.


– (DE) Madame la Présidente, je voudrais répondre brièvement en citant mon très estimé collègue, M. Cohn-Bendit, du groupe Verts/Alliance libre européenne, qui a déclaré un jour dans cette Assemblée: «La Macédoine s’appelle la Macédoine, fin de la controverse».

– (DE) Madam President, I would like to respond briefly by quoting my highly esteemed colleague Mr Cohn-Bendit from the Group of the Greens/European Free Alliance who once said in this House: ‘Macedonia is Macedonia is Macedonia’.


– (FR) J’ai voté le rapport de mon très bon collègue polonais Janusz Lewandowski sur les orientations budgétaires 2009 des «autres institutions», à savoir le Parlement européen mais aussi le Conseil, la Cour de justice, la Cour des comptes, le Comité économique et social, le Comité des régions, le Médiateur européen et le Contrôleur européen de la protection des données.

– (FR) I voted in favour of the report by my excellent Polish colleague Janusz Lewandowski on the 2009 budget guidelines for the ‘other sections’, namely the European Parliament, but also the Council, the Court of Justice, the Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, the European Ombudsman and the European Data Protection Supervisor.


Je voudrais dire à mon très sympathique collègue, M. McMillan-Scott, que je comprends sa frustration et que j’approuve ce précieux projet, comme Mme Flautre l’a affirmé.

I should like to say to my very likeable fellow Member Mr McMillan-Scott that I understand his frustration and I agree about this precious project, as Mrs Flautre put it.


Le rapport d’initiative sur les îles au sein de l’Union européenne et leurs contraintes indéniables, présenté par mon très estimé collègue, M. Musotto, est un jalon en ce sens qu’il reconnaît l’importance vitale des îles dans le contexte du développement régional de l’Europe.

The own-initiative report on islands in the European Union and their undeniable constraints, presented by my highly esteemed colleague, Mr Musotto, is a milestone in recognising the importance of islands within the context of Europe’s regional development.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, deux brèves remarques à l'adresse de l'orateur qui m'a précédé, mon très estimé collègue Oostlander.

– (DE) Mr President, I have two brief comments to make to the previous speaker, my esteemed colleague Mr Oostlander.


Mon très distingué collègue me rappelle que nous ne parlons même pas des avantages éducatifs.

My very distinguished colleague reminds me that we are not even talking about the educational benefit.


L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, mon très honorable collègue devrait savoir que l'on ne peut discuter des enquêtes en cours sur le parquet de la Chambre des communes ou en public.

Hon. Lawrence MacAulay (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, my right hon. colleague should be aware that we do not discuss investigations on the floor of the House of Commons or in public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon très sympathique collègue ->

Date index: 2023-06-12
w