Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citant mon très » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais répondre brièvement en citant mon très estimé collègue, M. Cohn-Bendit, du groupe Verts/Alliance libre européenne, qui a déclaré un jour dans cette Assemblée: «La Macédoine s’appelle la Macédoine, fin de la controverse».

– (DE) Madam President, I would like to respond briefly by quoting my highly esteemed colleague Mr Cohn-Bendit from the Group of the Greens/European Free Alliance who once said in this House: ‘Macedonia is Macedonia is Macedonia’.


La commission Seaborn a évoqué une préoccupation, et je puis exprimer mon argument de façon très succincte en citant ce qu'elle a dit en relayant ce qu'avaient dit l'Assemblée des chefs du Manitoba, l'Assemblée des Premières nations du Québec et du Labrador et le Grand Conseil des Cris:

Seaborn quoted a concern, and I can express my argument most succinctly by quoting what he said while he quoted from the Assembly of Manitoba Chiefs, the Assembly of First Nations of Quebec and Labrador and the Grand Council of the Crees, who said:


M. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Madame la Présidente, je commencerai aujourd'hui mon intervention sur le terrorisme en citant les paroles du premier ministre, car elles traduisent très bien ce que pensent les Canadiens.

Mr. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Madam Speaker, I would like to start my debate on terrorism by quoting the Prime Minister, as it captures the feelings of Canadians very well.


Je terminerai mon compte rendu de ce voyage très spécial et émouvant en citant le poème «Dedication», écrit par le poète et ancien combattant, Cecil Law.

Let me close my report on this very special and moving trip by quoting from the poem " Dedication," written by our veteran poet Cecil Law.


En parlant justement du Parti réformiste, je conclus là-dessus, je demanderais à mon confrère s'il est d'accord avec ce que je viens de dire. Il a parlé de M. Claude Rivard, le président de la Fédération des producteurs de lait, qui disait, à juste titre, en citant un éditorialiste très respecté aux États-Unis qui disait, dans son dernier éditorial, que le régime que nous avons est tout à fait exceptionnel, ce système que nous avons mis sur pied, et que les États-Unis devraient essayer de l'adopter plutôt que d'essayer de l'abolir.

Speaking of the Reform Party, and I will conclude on that, I would ask my colleague whether he agrees with what I just said, since he talked about Mr. Claude Rivard, the president of the Fédération des producteurs de lait who said, and rightly so, quoting a respected American editorialist, that the system we presently have is quite exceptional and that the United States would do well to implement one like it instead of trying to destroy it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citant mon très ->

Date index: 2024-07-25
w