Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car mon temps » (Français → Anglais) :

M. Eric Lowther: Pour ne pas perdre de temps, madame Bowen—car mon temps de parole est limité—les deux projets de loi aboutiraient quand même à divulguer cette information aux organismes faisant du recrutement, j'espère.

Mr. Eric Lowther: For the sake of time, Ms. Bowen—and I know my time is brief here—either bill, mine or Bill C-69, would still eventually release this information to hiring groups, we would hope.


Je dois poursuivre, car mon temps est limité. On parle de 25 ans de présomption d'innocence, et ce n'est pas fini, car les tribunaux examinent toujours la question.

That's 25 years of presumption of innocence, and even though that's still before our courts, it's carrying on.


Enfin, car mon temps de parole est épuisé, les États membres devraient limiter les approches fragmentaires.

Finally, because my time has run out, we must limit fragmentary approaches by the Member States.


Le rapport Brok fournit des propositions intéressantes à cet égard – je dois me dépêcher, car mon temps de parole est terminé –, mais, en tout état de cause, elles comprennent l’intégration du service dans la structure administrative de la Commission, la décision de développer plus avant le modèle communautaire et la proposition, qui figure en outre dans le traité de Lisbonne, que le personnel soit issu des secrétariats de la Commission et du Conseil, ainsi que des délégations de la Commission.

The Brok report provides some interesting proposals in this regard – I have to be brief because my speaking time is up – but, in any case, they include the integration of the Service into the administrative structure of the Commission, the decision to further develop the Community model and the proposal, which is, moreover, laid down in the Treaty of Lisbon, that the staff must be taken from the secretariats of the Commission and the Council and from the delegations of the Commission itself.


Les indications géographiques (IG) ont été évoquées, mais je n’ai pas abordé ce point lors de ma première intervention, car mon temps est compté et la présidence veille fermement au respect des temps de parole.

Geographical indications (GIs) were mentioned, but I did not raise this in my first intervention because of the time pressure and the Chair’s very strong hand on time limits.


Quelqu'un d'autre pourra peut-être y revenir car mon temps de parole est limité. Je reviens à la pièce 7.9 et au processus automatisé.

Coming back to exhibit 7.9 and the automated processes, I understand that all of the lab results that use the automated process are being reviewed.


Je dois m'arrêter ici, car mon temps de parole est écoulé.

I shall stop there, for I have no more speaking time left.


Laissez-moi conclure, car mon temps de parole touche à sa fin. Je pense que nous allons dans la bonne direction en acceptant ce règlement.

To summarise, because I am running out of time, I think that this regulation is the right move.


Je termine car mon temps est épuisé, mais j'aurai l'occasion dans quelques instants de parler de ce qui se passe dans Hochelaga—Maisonneuve, de parler des prêteurs sur gage, des shylocks et des méfaits qui s'installent dans une communauté quand on ne prend pas nos responsabilités en matière d'institutions financières.

I will conclude here because my time is running out, but in a few moments I will have the opportunity to talk about what is going on in the riding of Hochelaga—Maisonneuve, about pawnbrokers, shylocks and other bad things that happen in a community when we do not assume our responsibilities regarding financial institutions.


M. John Bryden: Je dois vous interrompre, car mon temps est limité, et vous allez donc devoir m'excuser.

Mr. John Bryden: I have to interject because I only have so much time, so you'll forgive me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car mon temps ->

Date index: 2025-08-26
w