Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens ces observations devaient avoir » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cools: Quand j'ai dit tout à l'heure que j'étais d'accord avec la proposition du sénateur Doody concernant une série d'observations, j'ai précisé qu'à mon sens, ces observations devaient avoir l'aval de tous les membres du comité.

Senator Cools: When I stated that I was supporting Senator Doody's request for a narrative with some observations, I said that implicit in my suggestion was that those observations would meet with the agreement of all of us.


Si certaines compagnies décident d'inscrire leurs administrateurs à ces cours, qui devraient commencer au printemps, à mon sens, ces dernières devraient avoir droit à une évaluation supérieure dans le Report on Business du Globe and Mail, Boardgames ou selon les autres systèmes d'évaluation qui sont actuellement utilisés.

If boards send their directors to these various courses, and that should probably begin sometime in spring, I think corporations should receive higher marks when it comes to The Globe and Mail's Report on Business, ROB, Boardgames or some of the other rating processes that are current.


À mon sens, le fait d'avoir des documents ou non ne fait aucune différence.

In my analysis, it makes no difference whatsoever whether or not you have documents.


À mon sens, le fait d'avoir ces services, le fait d'offrir ce genre d'informations, donne ni plus ni moins aux gens une idée réaliste de ce qui va se passer pendant tout le processus, leur apprend quand il est préférable pour eux d'intervenir et quel est le genre d'intervention qui convient le mieux.

To me, the provision of services and the provision of education just give people a realistic idea of what's going to be happening through the process, when it's appropriate for them to have input, and what input is appropriate throughout the process.


Le Canada est à mon sens plus susceptible d'avoir à participer à de petits engagements dans des régions urbaines, et à lutter contre des tireurs à la carabine et des chauffeurs de camions Toyota équipés de mitrailleuses.

The greater likelihood is that Canada will be faced with more small engagements in built-up areas, more fights involving riflemen and Toyota pickup trucks with machine guns mounted on them.


Je voudrais à présent citer le grand sociologue allemand Max Weber, qui a dit que les hommes politiques devaient avoir de la passion – et j’essaye en fait ici d’en faire preuve – mais qu’ils devaient, en même temps, avoir le sens des responsabilités et le sens des proportions.

I would at this point just like to quote from the great German sociologist Max Weber, who said that politicians must have passion – and I am actually trying to show some of this now – but at the same time they must have a sense of responsibility and a sense of proportion.


Vu le calendrier électoral très serré, selon lequel les élections devaient avoir lieu dans les 60 jours à compter du décès du président Eyadéma, l’Union européenne n’a pas pu envoyer de mission d’observation électorale qui eût pu satisfaire à nos normes usuelles d’observation.

Given the very tight electoral timetable, under which elections had to take place within 60 days of President Eyadema’s death, the European Union could not send an electoral observation mission that would have met our usual standards of observation.


Les producteurs disposeront de trois ans et demi, au moins, selon notre vote, pour introduire leur dossier et prouver l'innocuité de leurs produits qui ne sont pas actuellement repris dans les annexes, et si interdiction il devait in fine y avoir, elle concernerait donc des substances douteuses, ce qui est tout de même la moindre des choses à mon sens.

Manufacturers will have three and a half years, depending on our vote, to submit their dossier and prove that their products which are not currently listed in the Annex are safe, and if a ban has to be imposed eventually, it would therefore be placed on doubtful substances.


L'échec de Seattle, que je me flatte, pardonnez-moi, d'avoir prédit, et par écrit, quelques semaines auparavant, tenait précisément à mon sens à cette absence de légitimité, cette double absence de légitimité.

The failure of Seattle, which I predicted, several weeks beforehand and in writing – forgive me if I gloat – was entirely due, in my opinion, to this twofold lack of legitimacy. Firstly, because the WTO itself has no legitimacy and, whatever people may think, is not up to the task that it has set itself.


Le rôle du roi, si rôle il doit y avoir, doit à mon sens être envisagé compte tenu de cet objectif.

The King’s role, if he is to have one, must, in my opinion, be considered with this objective in mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens ces observations devaient avoir ->

Date index: 2024-01-26
w