Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme politique
Homme politique
Hommes politiques pour la paix
Intégration de la dimension de genre
Intégration de la problématique homme-femme
Intégration de la problématique hommes-femmes
Intégration des politiques d'égalité hommes-femmes
Intégration des questions d'égalité entre les sexes
Marqueur politique égalité hommes-femmes
Marqueur égalité hommes-femmes
Paritarisme
Personnalité politique
Politicien
Politicienne
Politique

Traduction de «hommes politiques devaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnalité politique [ femme politique | homme politique | politicien | politicienne ]

political figure [ female politician | male politician | politician | politician (female) | politician (male) | statesman ]


conseiller des femmes et hommes politiques sur des procédures électorales

instruct politicians on balloting procedures | prepare politicians on balloting procedures | advise politicians on electoral procedures | prepare politicians on electoral procedures


politicien | politicienne | homme politique | femme politique

politician


politique [ politicien | politicienne | homme politique ]

politician




intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes [ intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes ]

gender mainstreaming


Division politique IV,Politique des droits de l'homme et politique humanitaire

Political Affairs Division IV,Human Rights and Humanitarian Policy


intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes | intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes | paritarisme

gender mainstreaming


marqueur égalité hommes-femmes | marqueur politique égalité hommes-femmes

gender equality policy marker | gender marker | G-marker


intégration des questions d'égalité entre les sexes [ intégration de la problématique homme-femme | intégration de la problématique hommes-femmes | intégration des politiques d'égalité hommes-femmes | intégration de la dimension de genre ]

gender mainstreaming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La semaine dernière, j’ai organisé au Parlement une réunion sur l’inclusion sociale et la maladie mentale. Une dame d’Autriche, très gentille, m’y a dit que les femmes et les hommes politiques devaient cesser de parler d’emplois et de croissance parce que personne ne les croyait!

Last week, I hosted a meeting in Parliament on social inclusion and mental illness and a mild-mannered lady from Austria said that politicians have to stop talking about jobs and growth – nobody believes them! I do not know about you, Commissioner, but that shook me.


Je voudrais à présent citer le grand sociologue allemand Max Weber, qui a dit que les hommes politiques devaient avoir de la passion – et j’essaye en fait ici d’en faire preuve – mais qu’ils devaient, en même temps, avoir le sens des responsabilités et le sens des proportions.

I would at this point just like to quote from the great German sociologist Max Weber, who said that politicians must have passion – and I am actually trying to show some of this now – but at the same time they must have a sense of responsibility and a sense of proportion.


8. rappelle aux hommes politiques de Bosnie-et-Herzégovine qu'il est de leur devoir de parvenir à un accord sur les questions mentionnées ci-dessus et que, s'ils devaient échouer à parvenir à un tel accord, ils condamneraient leur pays et leurs citoyens à la stagnation et à l'isolement, à une époque où la crise économique et financière touche durement la Bosnie-et-Herzégovine et se solde par des pertes d'emplois considérables;

8. Reminds BiH politicians that it is their duty to reach an agreement on the above issues and that, were they to fail to reach such an agreement, they would condemn their country and their citizens to stagnation and isolation, at a time when the financial and economic crisis is hitting BiH badly and resulting in considerable job losses;


Le commissaire Michel est un digne représentant de cette élite arrogante, puisqu’il a littéralement déclaré que la population n’a pas toujours raison et que, dans des cas comme celui-là, les hommes politiques devaient lui montrer la voie.

The perfect representative of this arrogant elite is Commissioner Michel, who literally stated that the public is not always right and that in cases like these, the politicians should map out the route.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commissaire Michel est un digne représentant de cette élite arrogante, puisqu’il a littéralement déclaré que la population n’a pas toujours raison et que, dans des cas comme celui-là, les hommes politiques devaient lui montrer la voie.

The perfect representative of this arrogant elite is Commissioner Michel, who literally stated that the public is not always right and that in cases like these, the politicians should map out the route.


considérant que, dans un second avis du 25 février 2011, le commissaire aux droits de l'homme a recommandé une «révision générale» du paquet législatif hongrois, une telle révision devant comporter le rétablissement de dispositions législatives précises promouvant un paysage médiatique pluraliste et indépendant et le renforcement des garanties d'immunité à l'égard des influences politiques de la part des mécanismes de régulation des médias (7); considérant que le commissaire a également déclaré que les médias hongrois ...[+++]

whereas, in a second opinion issued on 25 February 2011, the Commissioner for Human Rights recommends a ‘wholesale review’ of the Hungarian media law package, with the objectives, inter alia, of reinstating precise legislation promoting a pluralistic and independent media, and strengthening the guarantees that media regulatory mechanisms will be immune from political influence (7); whereas he further states that the media in Hungary must be able to perform their role as watchdog in a pluralistic democratic societ ...[+++]


Mme Stechová a soutenu l'idée de l'Institut, qui sera "un instrument important pour développer la politique de l'égalité entre hommes et femmes dans l'UE", mais a estimé que les compétences et missions de cet institut devaient être beaucoup plus clairement définies.

Ms Stechová supported the idea of the Gender Institute, which will be “an important tool to further develop gender policy in the EU”, but she argued that the proposed institute’s powers and responsibilities should be far more clearly defined.


Le Conseil de coopération a souligné que les autorités du Kazakhstan devaient redoublertd'efforts pour se conformer pleinement aux normes et règles internationales, y compris celles de l'OSCE, dans les domaines de l'État de droit, de la démocratie et des droits de l'homme, en particulier en ce qui concerne les élections, la liberté des médias, le libre fonctionnement des partis politiques et l'agrément des ONG par les pouvoirs publ ...[+++]

The Cooperation Council emphasised the need for increased efforts by the Kazakhstan's authorities to comply fully with international norms and standards, including those of OSCE, in the fields of rule of law, democracy and human rights, in particular as regards elections, freedom of media, the ability of political parties to operate freely and the registration of NGOs with the public authorities.


Elle condamne les peines de mort et les pratiques barbares infligées à cinq personnes et qui devaient leur être appliquées le 5 janvier 2003. Cela est contraire aux normes internationales en matière de droits de l'homme et aux obligations qui incombent au Soudan en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, que le Soudan a ratifié, et à la Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines ou ...[+++]

It condemns the death sentences and barbarous practices imposed on five individuals, which are due to be carried out on 5 January 2003 and are inconsistent with the international law of human rights, Sudan's obligations under the international covenant on civil and political rights, which Sudan has ratified, and the UN convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.


M. Jim Silye (Calgary-Centre, Réf.): Madame la Présidente, en tant qu'homme d'affaires, j'ai souvent déclaré que les gouvernements devaient être administrés comme une entreprise, mais je fais de la politique depuis un an maintenant et je sais que le gouvernement ne peut être administré exactement comme ça.

Mr. Jim Silye (Calgary Centre): Madam Speaker, as a businessman I have often said that governments should be run like businesses. Now, having been a politician for a year, I say that government cannot be run like a business but it still should be run more businesslike, in a business manner.


w