Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir recours à des instruments de politique économique
LRAI
Loi sur la restitution des avoirs illicites

Traduction de «politiques devaient avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir recours à des instruments de politique économique

to have recourse to instruments of economic policy


Politique à suivre lorsqu'il peut y avoir recours à la force ou à l'intimidation pour inciter des ressortissants étrangers à quitter le Canada

Policy with Respect to Situations Where Force or Intimidation may be Involved in Exerting Pressure on foreign Nationals to Leave Canada against their Will


Loi fédérale du 1er octobre 2010 sur la restitution des valeurs patrimoniales d'origine illicite de personnes politiquement exposées | Loi sur la restitution des avoirs illicites [ LRAI ]

Federal Act of 1 October 2010 on the Restitution of Assets obtained unlawfully by Politically Exposed Persons | Restitution of Unlawful Assets Act [ RIAA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. souligne qu'il ne saurait y avoir qu'une solution politique négociée à ce conflit, sur la base des accords de Minsk et du plan de paix présenté par le président Porochenko, qui donnerait à l'État ukrainien une structure plus décentralisée; souligne que toutes les parties doivent pleinement appliquer et respecter les accords de Minsk, de manière à permettre une désescalade progressive du conflit; regrette que les négociations qui devaient avoir lieu à la fin du mois de décembre 2014 à Mins ...[+++]

2. Underlines that there can only be a negotiated political solution to this conflict, based on the Minsk agreements and on the peace plan presented by President Poroshenko, which would create a more decentralised structure of the Ukrainian state; stresses that all sides should fully implement and respect the Minsk agreements and thus allow for a gradual de-escalation of the conflict; regrets that the negotiations which were scheduled to take place at the end of December 2014 in Minsk were cancelled without any other result than an agreement on the exchange of prisoners; calls on all sides to do their utmost to achieve a speedy resump ...[+++]


Nous avons de vrais problèmes au Nouveau-Brunswick avec les ingérences politiques du premier ministre de la province dans ces petites collectivités qui devaient avoir leur part du programme d'infrastructures.

We have real problems in the province of New Brunswick with political interference from the premier of the province of New Brunswick and those little communities that were supposed to get part of that infrastructure program.


G. considérant qu'après avoir souscrit aux dispositions politiques de l'accord d'association le 21 mars 2014, l'Union européenne et l'Ukraine ont signé officiellement le volet restant de cet accord le 27 juin 2014, qui prévoit notamment la mise en place d'un accord de libre-échange approfondi et complet (ALEAC); que le Parlement européen et le Parlement ukrainien ont ratifié simultanément cet accord d'association; que, le 12 septembre 2014, la Commission a annoncé que l'application provisoire de l'ALEAC serait reportée au 31 décembre 2015; que cela entraînera une prolonga ...[+++]

G. whereas after the signing on 21 March 2014 of the political provisions of the Association Agreement (AA), on 27 June 2014 the EU and Ukraine officially signed the remaining part of this Agreement, which includes a Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (DCFTA); whereas the European Parliament and the Verkhovna Rada have simultaneously ratified the Association Agreement; whereas on 12 September 2014 the Commission announced that the provisional application of the DCFTA would be postponed until 31 December 2015; whereas this will result in a prolongation of the unilateral trade preferences granted by the EU to Ukraine, which we ...[+++]


Je veux juste signaler que le retard tient au fait que la politique, entrée en vigueur en 2006, prévoyait que les inspections devaient avoir lieu à peu près aux cinq ans; certains ministères étaient donc en avance et avaient déjà entamé les inspections.

I just want to point out that the reason for the delay was that the expectation was that there would be an inspection about once every five years, and it just so happened that the policy came into force in 2006, so some people were ahead of the curve and were already having inspections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais à présent citer le grand sociologue allemand Max Weber, qui a dit que les hommes politiques devaient avoir de la passion – et j’essaye en fait ici d’en faire preuve – mais qu’ils devaient, en même temps, avoir le sens des responsabilités et le sens des proportions.

I would at this point just like to quote from the great German sociologist Max Weber, who said that politicians must have passion – and I am actually trying to show some of this now – but at the same time they must have a sense of responsibility and a sense of proportion.


Le premier ministre a dit que les Canadiens devaient avoir l'occasion de juger des conclusions, des recommandations et du parti politique qui a fait l'objet de l'enquête.

The Prime Minister has said that Canadians need to have the opportunity to judge on the findings, the recommendations, and the political party about which the investigation was conducted.


Nous avons également toujours été d’accord - et je trouve que c’est vraiment une bonne chose - sur le fait que les négociations pour résoudre le problème politique devaient avoir lieu sous l’égide des Nations unies et sur le fait que la solution doit continuer à tendre vers une fédération bicommunale et bizonale.

Indeed we always supported this view, and I am quite convinced that it is appropriate for the negotiations on the resolution of the political problem to take place under the auspices of the United Nations. And we were always agreed that the solution should continue to have as its aim a bicommunal and bizonal federation.


Elle souligne que: «Seuls les acteurs politiques auraient l'information et l'expertise pour juger .La cour reconnaît que, si des négociations sur les détails de la sécession devaient avoir lieu, la conciliation des divers intérêts constitutionnels légitimes appartiendrait aux acteurs politiques «précisément parce que cette conciliation ne peut être réalisée que par le " donnant, donnant" du processus de négociation».

It notes that " only the political actors would have the information and expertise to make the appropriate judgment" . The Court recognizes that, if a negotiation of the details of secession were to take place, the reconciliation of various legitimate constitutional interests belongs to the political realm " precisely because that reconciliation can only be achieved through the give and take of the negotiation process" .


Nous divergeons politiquement sur de nombreux points, mais lorsqu'il s'agit d'améliorer la coordination dans la politique de l'emploi, nous sommes d'accord, et je remercie particulièrement M. Schmid pour avoir clairement rappelé que la stratégie pour l'emploi ne devait pas uniquement être un processus descendant, mais aussi un processus ascendant auquel devaient prendre part tous les acteurs de terrain de la politique de l'emploi.

We have political disagreements about a lot of things but, when it comes to making the open coordination of employment policy more transparent, we stand shoulder to shoulder, and I would especially thank Mr Schmid for clearly pointing out that the employment strategy must not only be a process driven from the top but also a process developed from below and involving everyone practically engaged on employment policy.


Mais c'est surtout à compter de 1985 qu'elle a connu une carrière plus précise, cette expression, puisqu'on la retrouve dans le programme politique du Parti libéral du Québec, de juin 1985, donc à l'aube des élections qui devaient avoir lieu quelques mois plus tard. Elle est présentée, cette reconnaissance du caractère distinctif du Québec, comme un préalable à toute adhésion du Québec à la Constitution de 1982.

However, starting in 1985, the term was to develop some very specific overtones, as in the Quebec Liberal Party platform in June 1985, before the election that would be held several months later, and this recognition of the distinct identity of Quebec was to become a precondition for any decision by Quebec to become part of the Constitution of 1982.




D'autres ont cherché : politiques devaient avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques devaient avoir ->

Date index: 2022-05-14
w