Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon prédécesseur avait " (Frans → Engels) :

M. Rock: Quand j'ai été nommé ministre de la Santé, j'ai trouvé sur mon bureau copie d'une lettre que mon prédécesseur avait envoyée, le 27 avril 1997, à un destinataire dont je le nom m'échappe.

Mr. Rock: When I was first appointed Minister of Health, I found on my desk a copy of a letter sent by my predecessor dated April 27, 1997, to an addressee whose name I cannot now recall.


Une des choses que je vais partager avec le comité est le fait que, comme vous le savez, mon prédécesseur avait commandé une vérification du processus qui avait eu lieu à Trinity-Spadina.

One of the things I will share with the committee is that, as you know, my predecessor had commissioned an audit of the process that took place in Trinity-Spadina.


Premièrement, la législation actuelle est très en retard par rapport aux ambitions du Parlement, telles qu’elles sont exposées dans le rapport de mon prédécesseur, Albert Jan Maat, qui, selon moi, avait raison d’établir une distinction entre les animaux destinés à l’abattage et les autres bestiaux.

Firstly, current legislation is lagging far behind Parliament’s ambitions as set out in the report of my predecessor Albert Jan Maat, who, to my mind, was right to draw a distinction between animals intended for slaughter and other cattle.


Évidemment, nous pouvons avoir recours, le cas échéant, aux pénalités prévues dans les contrats, comme mon prédécesseur l’avait fait, en imposant plus d’un million d’euros de pénalité à l’un des contractants.

Evidently, if necessary we can resort to the penalties provided for in the contracts, as my predecessor did by imposing a fine of more than EUR 1 million on one of the contractors.


Mon prédécesseur au poste de rapporteur spécial des Nations unies, le professeur Abdelfattah Amor, originaire de Tunisie, a déjà demandé s’il y avait quelque chose que les personnes n’avaient pas fait au cours de l’histoire «au nom de la religion».

My predecessor as United Nations Special Rapporteur, Professor Abdelfattah Amor from Tunisia, has already asked if there is anything that people have not done throughout history ‘in the name of religion’.


Mon prédécesseur avait traité les gens de mon comté de lâches et de paresseux.

My predecessor described people back home as lazy and do-nothings.


Mon prédécesseur avait alors créé un groupe de travail, sous la présidence de M. Yvon Fontaine, à qui il avait confié le mandat d'effectuer une analyse critique des transformations gouvernementales au chapitre des langues officielles et de proposer des améliorations nécessaires.

My predecessor responded by setting up a task force, chaired by Professor Yvon Fontaine, with the mandate to conduct a critical analysis of government transformations from the perspective of official languages and to recommend improvements.


Ce sont les termes du texte qui m’a été proposé et c’est, je crois, le compromis qui avait été fait par mon prédécesseur, M. Prodi; je ne trouve rien à y redire.

That is the meaning of the text presented to me and I believe that is the commitment my predecessor, Mr Prodi, had made; I feel no need to change anything.


En terminant ces quelques observations, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais redire devant votre Assemblée ce que ces deux résultats doivent à la sagacité de mon prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui avait fait de ces adhésions une des priorités de la politique commerciale de l'Union.

Mr President, ladies and gentlemen, I will end by saying to the House that these two results are due to the wisdom of my predecessor, Sir Leon Brittan, who had made these two accessions one of the priorities of the Union’s commercial policy.


Mon prédécesseur avait été nommé conjointement par l'église et par le gouvernement du premier ministre Maurice Duplessis. Je peux très bien imaginer les coups que mon collègue, le sénateur Dallaire, a reçus, car j'en ai moi même reçus.

The chairman before me had been named jointly by the church and the Quebec government under former Premier Maurice Duplessis, so I can imagine the tap on the hands that my colleague Senator Dallaire received because I received them too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon prédécesseur avait ->

Date index: 2022-09-22
w