Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon nouvel homologue québécois » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la question québécoise, j'ai déjà écrit à mon nouvel homologue québécois, Mme Louise Harel, afin qu'on puisse se rencontrer le plus tôt possible.

On the Quebec issue, I have already sent a letter to my new counterpart in Quebec, Ms. Louise Harel, asking that we meet as soon as possible.


Je voudrais dire que je suis plus optimiste aujourd’hui. J’ai rencontré en avril mon nouvel homologue, le nouveau ministre chinois chargé des douanes.

May I say that I am now more optimistic: in April, I met my new counterpart, the new minister responsible for customs in China.


Avec mon homologue Michael Froman, coprésident américain du CET, nous avons convenu de définir de nouvelles directions.

With my counterpart, the US Co-Chair of the TEC, Michael Froman, we have agreed to set new directions.


Vous avez dit qu'au cours des deux premières discussions sur les questions environnementales que vous avez tenues avec votre nouvel homologue québécois, M. Mulcair, la question de l'application du Protocole de Kyoto au Québec n'avait jamais été abordée.

You said that during your first two discussions on environmental matters with your new Quebec counterpart, Mr. Mulcair, the issue of the application of the Kyoto Protocol in Quebec did not come up.


J’ai la chance d’avoir la même détermination que mon homologue Rob Portman, et j’espère que cela continuera avec Susan Schwab, la nouvelle représentante américaine pour le commerce - j’espère qu’elle sera prochainement confirmée par le Sénat.

I am fortunate to have had a shared sense of purpose with my counterpart Rob Portman, and I look forward to continuing this with Susan Schwab, the new US Trade Representative – I hope she will be confirmed shortly by the Senate.


De ce point de vue, je l’ai dit et je le répète pour répondre à la question de Mme Mann, la lettre que mon homologue américain a fait circuler ces derniers jours, et qu’il a commentée dans la presse hier, est une bonne nouvelle dans la mesure où elle fait litière d’une thèse qui commençait à se répandre et selon laquelle 2004, année électorale aux États-Unis, serait une année perdue.

With this in mind – I have said this and I will say it again in response to Mrs Mann’s question – the letter that my American counterpart has circulated in recent days and on which he commented in the press yesterday is good news, because it gives the lie to a theory that was gaining currency and according to which 2004, an election year in the United States, was going to be a lost year. Well, it is not!


M. Maurice Godin (Châteauguay): Comment le premier ministre compte-t-il rendre possible la coordination policière entre la GRC et les forces policières fédérales et provinciales alors que, à ce jour, elle a été totalement inefficace, en particulier chez nous, dans la circonscription de Châteauguay (1455) L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada): Monsieur le Président, je suis en contact personnellement avec mon homologue québécois, M. Middlemiss, et aussi ...[+++]

Mr. Maurice Godin (Châteauguay): How does the Prime Minister think he can improve co-ordination between the RCMP and the federal and provincial police forces, which has been, up to now, absolutely inefficient, especially in my own riding of Châteauguay? (1455) Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada): Mr. Speaker, I am personally in contact with my counterparts, Mr. Middlemiss, in Quebec, and Mr. Christopherson, in Ontario, and I have received assurances from the commissioner of the RCMP that he, himself, is in contact with his counterparts.


J'entends poursuivre la collaboration avec mon nouvel homologue à la sécurité du territoire Michael Chertoff sur ces diverses initiatives.

I look forward to working with my new counterpart Homeland Security Secretary Michael Chertoff in relation to these initiatives and carrying them forward.


Quand j'affirme vouloir collaborer avec mon homologue québecois, comme c'est le cas avec mes homologues dans chacune des autres provinces, il ne s'agit pas de travailler entre nous, mais bien de travailler main dans la main, avec les localités concernées.

When I say that I want to work with my counterpart in Quebec as I do with my counterparts in every province, it is not to work between each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon nouvel homologue québécois ->

Date index: 2023-09-02
w