Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon message lorsque " (Frans → Engels) :

Tel était mon message lorsque je faisais campagne pour devenir le président de cette institution et tel était le message transmis par les dirigeants de l'UE des 27 dans la déclaration de Rome de mars 2017.

This was my message when I was campaigning to become President of this Institution and it was the message delivered by the leaders of the EU27 in the Rome Declaration in March 2017.


Vous comprendrez mon étonnement lorsque le fruit de ce travail a été rendu public et que le sous-ministre adjoint du personnel, le SMA(Per) a diffusé le message suivant le 13 novembre 1996:

You may understand my surprise when the fruit of that labour hit the street, and in a message dated November 13, 1996, the assistant deputy minister of personnel, aka the ADM(Per), stipulated:


Lorsqu'il est question de ces enjeux, mon message passe très bien dans ma circonscription et dans ma province, l'Alberta, bien entendu.

The message that I have is very sellable back home in my constituency and in my home province of Alberta, of course, when it comes to these particular matters.


Je m'en remettrai aux compétences de l'équipe d'interprétation pour transmettre mon message aux sénateurs lorsque je voudrai parler à mes gens du Nord.

I will count on the skills of the interpretation team to convey my message to honourable senators when I wish to speak to my people in the North.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mon soutien à la proposition de M Jiménez-Becerril Barrio en faveur d’une charte européenne sur les droits des familles victimes de terrorisme et souligner que cette dernière offre à l’Europe une occasion extraordinaire d’émettre un message sans ambiguïté sur le terrorisme, compte tenu du fait que, vu l’absence d’un tel message, le processus de Barcelone est tombé dans l’impasse en 2005, lorsque les chefs d’État ou de gouvernement des pays euro-méditerranéens n’o ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to voice my support for Mrs Jiménez-Becerril Barrio’s proposal for a European charter on the rights of families who are victims of terrorism, and stress that this constitutes an extraordinary opportunity for Europe to send an unambiguous message on terrorism, bearing in mind that the lack of this message led to the breakdown of the Barcelona Process in 2005 when the Heads of State or Government of the Euro-Mediterranean countries failed to reach an agreement.


Je voudrais m’assurer une fois de plus que mon message est bien compris de cette Assemblée: lorsque l’on parle de réduire les lourdeurs administratives, cela signifie simplement moins de paperasserie pour les entreprises.

I should like to make it clear once more in this House that, when we talk about reducing administrative burdens, we simply mean less paperwork for enterprises.


Lorsqu'un journaliste lui a demandé quel message il avait à adresser aux Canadiens à propos du Canada et de la situation dans son pays, la Colombie, il a dit : « Mon message aux Canadiens, et particulièrement aux jeunes Canadiens, c'est de leur dire que lorsqu'ils consomment de la drogue, il y a des gens dans mon pays qui meurent».

When he was asked by a journalist what message he would give to Canadians about Canada and the situation in his country, Colombia, he said, “My message to Canadians, and particularly to Canadian young people, is to tell them that when you do drugs, people in my country die”.


Il y a deux ans et demi, lorsque j’ai formulé ce message dans mon premier discours prononcé en qualité de président de mon groupe, mes propos avaient été accueillis par les rires moqueurs de certains députés de ce Parlement.

Two and a half years ago, when I said that in my first speech as chairman of my group, what I got for it was mocking laughter from certain quarters in this House.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsqu’un ministre des affaires étrangères d’un État membre fondateur de l’Union européenne - le ministre des affaires étrangères de mon pays - marche bras dessus, bras dessous avec un haut représentant du Hezbollah, l’Europe n’envoie pas un message positif à ses citoyens, aux personnes qui souhaitent réellement la paix et qui veulent aider la région à résoudre les graves problèmes avec lesquels elle se débat, et particulièrement un pays tourmenté comme le pauvre Liban.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the message given out when a foreign minister of a founding Member State of the European Union – the foreign minister of my country – walks arm in arm with a top-ranking Hizbollah representative is not a positive message for Europe to send out to its citizens, to people who seriously want peace and want to help solve the dire problems in which that area is floundering, particularly a tormented country like poor Lebanon.


Ce n’était toutefois pas un message espagnol parce que lorsque Franco est arrivé au pouvoir il y a 70 ans, mon pays souffrait déjà sous la dictature hitlérienne depuis trois ans et Mussolini était au pouvoir depuis 14 ans en Italie.

It was not a Spanish message, however, because when Franco seized power 70 years ago my country had already been suffering under the Hitler dictatorship for three years and Mussolini had already been ruling for 14 years in Italy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon message lorsque ->

Date index: 2021-09-17
w