Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon intérêt puisque » (Français → Anglais) :

Enfin, puisque mes fonctions s'exerceront dans un contexte international, je maintiendrai une rigoureuse indépendance vis-à-vis des institutions de mon pays et je ne me laisserai pas influencer par les prises de position ou les intérêts qui pourront être exprimés par des acteurs français, qu'ils soient publics ou privés.

Since my tasks would be conducted in an international context, I would maintain strict independence from institutions in my own country and would not be influenced by views or interests which might be expressed by French actors either privately or in public.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, j'ai manqué une bonne partie du débat, mais il a capté mon intérêt puisque je me suis rendu compte que deux de nos sénateurs autochtones, le sénateur Adams et le sénateur Sibbeston, devaient se faire suppliants devant le Sénat.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, although I missed much of this debate, it has captured my interest because I looked up and realized that two of our Aboriginal senators, Senators Adams and Sibbeston, were in a position of being suppliants in this house.


Enfin, si vous le permettez, je voudrais dire au nom de mon groupe – puisque c’est à l’initiative du groupe des Verts que nous avons déposé cette résolution d’urgence lundi à la commission AFET – que nous demandons que cette question soit vraiment prise au sérieux par un certain nombre de nos collègues qui ont des intérêts divers dans ce pays.

Finally, may I say on behalf of my group – since it is on the initiative of the Group of the Greens/European Free Alliance that we tabled this emergency resolution on Monday in the Committee on Foreign Affairs – that we are asking for this issue to be taken very seriously by some of our fellow Members, who have different interests in this country.


Néanmoins, puisque mon intention n’est pas d’agir uniquement à titre de porte-parole des intérêts de mon pays, qui est pour le moment opposé à une coopération renforcée, et puisque je crois que le sujet du brevet est essentiel au développement de l’industrie et des entreprises, je me contenterai de passer en revue certaines questions que je considère importantes pour l’exercice des fonctions législatives de cette Assemblée, et pour le traitement futur des règlements concer ...[+++]

Nevertheless, since it is not my intention to act solely as a spokesman for the interests of my country, which is currently opposed to enhanced cooperation, and since I believe that the subject of the patent is fundamental to the development of industry and the European entrepreneurial system, I should like merely to raise certain questions that I consider to be important for the exercise by this House of its legislative functions and for the future treatment of regulations on the patent.


Ce rapport disait essentiellement: « À mon avis, » c'est le commissaire qui parle « le fait que vous parrainiez la Motion M-161 ne constitue pas un conflit d'intérêts puisque cela tombe dans la catégorie des membres d’une vaste catégorie de personnes, aux termes de l'alinéa 3 (3)b) du Code, et de la défense des intérêts des électeurs, aux termes de l'article 5 du Code».

It essentially says, “In my opinion” that being the commissioner “your sponsoring of motion M-161 does not represent a conflict of interest as it falls within the category of a broad class of the public as defined in section 3(3)(b) of the code, and that of assisting constituents as per section 5 of the code”.


Puisqu'il fait partie, comme moi, du Comité de la santé, le député connaît mon intérêt pour la promotion d'une stratégie nationale de bien-être, qui nous permettrait de cibler les maladies menaçant les Canadiens avant, espérons-le, qu'elles ne les frappent, et d'étudier les dossiers des soins à domicile, des soins palliatifs et de l'aide aux malades.

The hon. member knows, as a colleague of mine on the health committee, of my interest in promoting a national wellness strategy, a way to get at the illness of Canadians hopefully before it strikes them, but also to look at the issues of home care, palliative care and support for people who are sick.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par manifester mon intérêt, puisque je suis arbitre de football en division 1 depuis 18 ans et que je suis très attaché à la fédération anglaise de football, mais aussi par féliciter à la fois la France pour avoir gagné l'Euro 2000 d'une façon aussi fantastique et hélas, à contre cœur, l'Allemagne pour avoir remporté l'organisation de la Coupe du monde en 2006.

– Mr President, I will start by declaring an interest, because I have been a Class 1 football referee for 18 years now and I am attached to the English FA, and also by congratulating both France for winning the Euro 2000 championship in such a fantastic way, and alas, begrudgingly Germany for winning the World Cup bid for 2006.


En tant que citoyenne, Mme Copps peut décider de poursuivre le magazine en dommages-intérêts puisque le texte la concernant peut, à mon avis, être perçu comme un libelle diffamatoire en vertu de la common law.

As a private citizen, Minister Copps has the option of seeking damages and reparation for the action of this magazine, since what is written, in my judgment, can be construed as defamatory and libel under the common law.


Le temps imparti, Monsieur le Président, me contraint à achever mon intervention, sans omettre toutefois, puisque nous parlons de trafic maritime, d’exprimer ma profonde tristesse pour les personnes qui ont récemment péri en voyageant sur l’un des nombreux navires qui sont indispensables pour desservir la multitude des îles grecques, des îles qui ont donc grandement besoin que nous leur portions un réel intérêt. Cet intérêt doit se ...[+++]

My speaking time is running out, Mr President, and I shall finish there; but before I do, as we are debating shipping, I too should like to express my deep-felt sorrow at the loss of life of our fellow human beings who were travelling on one of the many ships needed to serve the many Greek islands, which obviously therefore require a great deal of specific interest on our part. This interest needs to be manifested constantly as there will always be numerous islands with natural features which we cannot change.


Monsieur le Président, vous comprendrez mon intérêt, puisque nous partageons la même passion, car autrefois, j'avais l'habitude d'aller jouer au hockey à Dauphin.

Mr. Speaker, you will understand this being of the same bent, in the old hockey days I used to play in Dauphin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon intérêt puisque ->

Date index: 2022-12-13
w