Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon intervention l'appuyer " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour appuyer la motion M-489, qui est inscrite au nom de mon collègue, le député de Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, Avant de commencer mon intervention, je crois qu'il serait utile d'expliquer aux députés quelques points sur la motion.

Mr. Speaker, it is a pleasure for me stand in my place today to speak in favour of Motion No. 489, in the name of my colleague, the member for Lanark—Frontenac—Lennox and Addington. Before I begin my remarks, it would be useful for members of this House to understand a couple of points about the motion.


J'aimerais clore mon intervention en disant que j'appuie entièrement la motion présentée par mon collègue et je demande à tous les députés d'appuyer la Marine royale du Canada et la motion en question.

I will end my comments here and say that I fully support the motion put forward by my colleague and I ask all colleagues in the House to support our Royal Canadian Navy and this motion.


Cependant, pour vous apporter une réponse concrète, je confirmerai, comme M. Fidanza l’a évoqué dans son intervention, que la question centrale, au delà des initiatives politiques que je m’efforce de mettre en œuvre depuis mon arrivée à ce poste, reste l’absence de ligne dédiée au sein du budget de l’UE permettant d’appuyer une action forte en faveur du tourisme, dans la mesure où la politique du tourisme ne relevait pas du champ des compétences de l’Union avant l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

To give a concrete answer, however, the central issue, aside from the policy initiatives that I have tried to implement since becoming Commissioner, is the one that Mr Fidanza raised in his speech: since the EU was not responsible for tourism policy prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon, the current financial perspective does not include the funds necessary for the EU to contribute to a strong tourism effort.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite à mon tour appuyer l’intervention de notre rapporteur pour le budget, Kyösti Virrankoski, et aussi le remercier chaleureusement pour la qualité de son travail et pour la volonté constante de dialogue dont il fait preuve.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I too should like to support the speech by our rapporteur on the budget, Mr Virrankoski, and also sincerely to thank him for the quality of his work and for the unwavering commitment to dialogue that he has demonstrated.


C’est exactement la maxime qui résume finalement notre mode de vie européen et sur laquelle nous devrions nous appuyer dans la discussion sur l’avenir de l’Europe par laquelle je souhaiterais conclure mon intervention.

This is the very motto that ultimately sums up our European way of life and that we shall also take with us into the discussion on the future of Europe, with which I should like to conclude my remarks.


Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Monsieur le Président, avant de commencer mon intervention pour appuyer le projet de loi C-301 présenté par mon collègue de Saint-Maurice—Champlain, je dois signifier à quel point je suis offensée et peinée de l'attitude présente de la ministre des Affaires intergouvernementales.

Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Mr. Speaker, before I begin my remarks in support of Bill C-301, which was introduced by the hon. member for Saint-Maurice—Champlain, I must say that I was deeply offended and saddened by the present attitude of the Minister of Intergovernmental Affairs.


Je suis désolé si mon incapacité à appuyer la motion immédiatement a prolongé le débat, mais j'espère que les députés considéreront que mon intervention a été utile (1525) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'apprécie les commentaires de mon collègue d'en face sur cette question.

I regret if my inability to immediately unanimously agree to the motion has prolonged debate here, but I hope my remarks will be taken as helpful (1525) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I appreciate the comments of my colleague across the way on this issue.


Le Parlement européen est l'instance supranationale communautaire de l'établissement de ce rapport, et mon intervention vous propose donc d'en appuyer le bien-fondé en soutenant notre rapporteur.

The European Parliament is the supranational Community body that can determine this relationship, and I therefore propose that you support its validity by showing support for our rapporteur.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai ici mon intervention du 9 avril 1992 dans laquelle je parlais du coup d'État du président Fujimori contre lui-même et je disais alors qu'il était inadmissible qu'un président élu démocratiquement renonce à sa légitimité en s'appuyant sur les forces armées.

– (ES) Mr President, I have here a speech I gave on 9 April 1992, in which I referred to the coup, the so-called self-inflicted coup, by President Fujimori, and at the time I said that it was not acceptable for a democratically elected president to relinquish his legitimacy by relying on the armed forces.


En tant que représentant pour les organismes du troisième âge pour l'opposition officielle, j'ai constaté que mon intervention précédente, appuyant un projet de loi presque similaire, déclarant une journée nationale des grands-parents, a sensibilisé plusieurs aînés de mon comté d'Argenteuil-Papineau ainsi que plusieurs aînés à travers le Canada, dont le groupe des aînés de Colombie-Britannique dont fait partie ma collègue.

As the official opposition's representative for seniors' organizations, I noticed that my previous comments in support of a very similar bill declaring a national grandparent's day touched many seniors in my riding of Argenteuil-Papineau and across Canada, including the British Columbia seniors' group of which my colleague is a member.


w