Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon initiative lorsque " (Frans → Engels) :

J'espère que la Chambre appuiera mon initiative lorsque nous en discuterons.

I am hoping the House will support that bill when we discuss it.


Comme je l’ai souligné dans mon rapport, je crois qu’il serait très bénéfique pour nos deux institutions et, par-delà, pour les citoyens européens que l’on échange davantage lorsqu’une enquête d’initiative est menée par le Médiateur.

As I underlined in my report, I believe that it would be very beneficial for our two institutions and, beyond that, for European citizens if we had more exchanges when the Ombudsman carries out an own-initiative inquiry.


Lorsque mon assistant, M. Ken Carter, qui m'a aidé à élaborer ce projet de loi, et moi sommes sortis du cinéma, j'ai décidé que ce serait le sujet de mon projet de loi d'initiative parlementaire.

As I and my assistant, Mr. Ken Carter, who has helped me with this bill, left the theatre, I decided this was what I wanted to do my private member's bill on.


Avant de poser ma question, je préciserai qu'à mon avis, lorsque nous parlons d'initiatives ou de programmes tels que le Programme de contestation judiciaire, nous avons une impression d'antagonisme — un côté opposé à l'autre.

Before I get to my question, I would like to suggest that, in my opinion, when we talk about the kinds of initiatives or programs such as the Court Challenges Program, it creates an impression which deals with opponents — that is, one on one side and one on the other.


Lorsque mon collègue, le commissaire Michel, a pris l’initiative de préparer la toute première stratégie de l’UE pour nos relations avec les pays ACP du Pacifique, il l’a fait parce que ces pays deviennent de plus en plus importants et parce qu’ils sont confrontés à de véritables défis.

When my colleague, Commissioner Michel, took the initiative to have the first ever EU strategy for our relations with the Pacific ACP States prepared, he did so because these countries are becoming increasingly important and because they are facing difficult challenges.


Lorsque j'ai rencontré les fonctionnaires d'Industrie Canada, ils m'ont dit qu'ils n'étaient pas déçus que j'aie présenté un projet de loi de mon initiative, car cela pouvait sensibiliser davantage les utilisateurs au problème.

When I met with officials of Industry Canada, they indicated that they were not disappointed with the fact I had introduced a private member's bill because it was having the effect of increasing the users' awareness of the spam problem.


En conclusion, je voudrais dire que mon collègue M. Verheugen et moi-même annoncerons bientôt une initiative qui s’adressera au secteur pharmaceutique, et nous tiendrons compte, pour ce qui est des informations relatives au patient, de la nécessité d’adopter une approche différente lorsqu’il s’agit de la consommation de médicaments chez les femmes, qui, comme le rapport le souligne à juste titre et me dispense de donner d’autres explications, entraîne des réactions différentes suivant le sexe.

I wish to close by saying that in the pharmaceutical sector, together with my colleague Mr Verheugen, we shall soon be announcing an initiative in the pharmaceutical industry sector and we shall take account here in the patient information sector of the need for a different approach to women as regards the use of drugs which, as the report quite rightly says and there is no need for me to analyse it further, react differently in men and women.


Ce que la Commission propose en l'occurrence, c'est exactement ce que la commission des libertés publiques avait voté à l'unanimité et ce que le Parlement tout entier avait approuvé lorsqu'il a voté en faveur de mon rapport sur l'initiative française.

What the Commission is proposing in this case is exactly what the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs voted for unanimously and what this entire House approved when it voted in favour of my report on the French initiative.


Les trois initiatives, qui sont aujourd'hui au centre de mon rapport, de celui de Mme Karamanou et de celui de Mme Roure, font preuve de cohérence lorsque la décision-cadre oblige les États à obtenir des résultats, lorsque les compétences d'investigation d'Europol sont étendues au blanchiment de capitaux ou que l'entraide judiciaire est améliorée par convention.

There is, therefore, coherence between the three initiatives that are the subject of my report and of the reports by Mrs Karamanou and Mrs Roure in that the framework decision forces the Member States to comply with the outcome, in that Europol’s competence is extended to cover money laundering in terms of investigations and in that a convention improves mutual legal assistance.


M. Paul Moist: À mon avis, lorsqu'il s'agit de démontrer de l'initiative dans n'importe quelle négociation, qu'il s'agisse d'un syndicat et d'un employeur ou d'un gouvernement dans un cadre international, il faut apprendre de ses erreurs.

Mr. Paul Moist: I think leadership demands that through any negotiation, whether it's a union and an employer or a government in an international setting, we learn from our mistakes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon initiative lorsque ->

Date index: 2025-01-26
w