Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe également auraient souhaité " (Frans → Engels) :

Une attention particulière portée aux plus vulnérables: la Commission souhaite également que le nouveau cadre d’action de Hyogo tienne davantage compte des questions de genre et cible des groupes vulnérables comme les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées, les sans-abri et les pauvres.

Special attention to the most vulnerable: the Commission also expects the new Hyogo Framework for Action to be more gender-sensitive and to target vulnerable groups, such as children, elderly people, persons with disabilities, the homeless and the poor.


L'article 86 du TFUE prévoit également la possibilité d'instituer le Parquet européen au titre d'une coopération renforcée, si un groupe composé d'au moins neuf États membres souhaite agir ainsi.

Article 86 of the TFEU also foresees the possibility of establishing the European Public Prosecutor's Office under enhanced cooperation, if a group of at least 9 European Member States wishes to do so.


En cas d’adoption d’une position d'un groupe d’experts par un vote, les avis minoritaires exprimés par les experts peuvent également être rendus publics, s'ils en émettent le souhait.

In case of adoption of an expert group position through a vote, minority opinions expressed by experts can also be made public if they so wish.


Nous pouvons accepter le compromis sur ce point, encore que ma délégation et, probablement, mon groupe également auraient souhaité être plus radicaux dans ce domaine et donner aux émetteurs un choix plus large.

We can accept the compromise on this point, though my delegation and probably the group as well would have liked to have been more radical in this area and given issuers a wider choice; in particular, we would have liked to have seen issuer choice and flexibility in relation to equities.


Au nom de mon groupe, je lui souhaite tout le meilleur pour son avenir - qui dans une certaine mesure dépend aussi de mon avenir, mais cela reste à voir - et lui souhaiter aussi d’être encore capable de se battre pour l’Europe, car ce Parlement a vraiment besoin de champions.

On behalf of my group, I would like to offer him our best wishes for his future – which in part also depends on my future, but this remains to be seen – and to express, as well, the wish that he will still be able to fight for Europe, because this Parliament truly has need of champions.


Nombre de députés de mon groupe auraient souhaité aller beaucoup plus loin, à l’instar de nombreuses personnes du groupe de Mme Mastenbroek.

Many people in my group would have liked to go much further, like many people in Mrs Mastenbroek’s group, but we have all had to swallow a little bit in order to achieve this compromise.


Dans mon parti également, c’est-à-dire dans mon groupe, les avis divergent mais je souhaite revenir sur le paragraphe 18 de notre résolution commune, car il ressort clairement du discours de M. Poettering que nous devrons bientôt débattre de la Croatie.

In my outfit too, by which I mean our group, there is more than one opinion, but I do want to return to paragraph 16 of our joint resolution, because it was evident from Mr Poettering’s speech that we will soon have to debate Croatia.


En effet, il y a eu beaucoup d’orateurs - également dans notre groupe - qui auraient souhaité prendre la parole dans ce débat très important - et je souhaite féliciter le commissaire pour ses explications d’une grande qualité -, et qui n’ont pas pu le faire alors que les collègues qui avaient obtenu un temps de parole sont repartis.

There were many speakers, also in our group, who would have liked to rise during this important debate – and I would like to congratulate the Commissioner on his excellent statement – but who were not granted speaking time, while the Members who were granted speaking time left afterwards.


Ainsi également, les groupes bancaires seront encouragés à organiser leurs structures de manière à permettre l'exercice de la surveillance sur une base consolidée, ce qui est un résultat souhaitable, puisqu'ainsi une surveillance plus complète peut être mis en place.

Under this approach banking groups will also be encouraged to organise their structures in such a way as to allow consolidated monitoring, which is desirable because a more comprehensive level of monitoring is possible.


La plupart des Etats membres considère le cadre juridique communautaire créé par la directive comme étant également suffisant, même si certains d'entre eux auraient souhaité dépasser ce cadre et ont proposé des adaptations et modifications de la directive.

Most Member States also regard the Community legal framework created by the Directive as sufficient; some, however, would have liked to move beyond this framework and actually proposed changes and modifications to the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe également auraient souhaité ->

Date index: 2023-01-28
w