Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon groupe que notre collègue foster » (Français → Anglais) :

L'honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, je vous demande pardon d'avoir tant tardé à prononcer mon hommage à notre collègue, Marilyn Trenholme Counsell.

Hon. Mobina S.B. Jaffer: Honourable senators, I apologize for taking so long to honour our colleague, Marilyn Trenholme Counsell.


Le Groupe d'experts indépendant sur la mission en Afghanistan, qui était dirigé par notre collègue de ce côté-ci de la Chambre, John Manley, l'ancien vice-premier ministre, a présenté à mon avis un rapport tout à fait équilibré et mûrement réfléchi.

The independent advisory panel on the Afghan mission, which was headed by our colleague on this side of the House, John Manley, the former deputy prime minister, came up in my view with a very balanced and reasoned report.


Je me permets d'affirmer au nom de la majorité de mon groupe que notre collègue Foster, que j'apprécie par ailleurs beaucoup, a exprimé ce soir une opinion minoritaire dans notre groupe.

I speak for the majority of my group when I say that my colleague Mrs Foster, for whom I have very high regard, has this evening put forward an opinion held by a minority in our group.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer mon intervention en félicitant, en mon nom personnel, notre collègue rapporteur pour son travail et le caractère exhaustif de ses propositions dans le secteur des services créateurs d’emplois.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by personally congratulating the rapporteur on her work and the exhaustive nature of her proposals in the job-creating service sector.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer mon intervention en félicitant, en mon nom personnel, notre collègue rapporteur pour son travail et le caractère exhaustif de ses propositions dans le secteur des services créateurs d’emplois.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by personally congratulating the rapporteur on her work and the exhaustive nature of her proposals in the job-creating service sector.


Ils ont uniquement une fonction de service. Ils servent à garantir une utilisation de l'espace aérien qui soit à la fois efficace, économique et respectueuse de l'environnement. Mon groupe rejettera donc demain les trois propositions d'amendement de notre collègue Foster car nous estimons que la Commission a tout à fait raison à ce propos.

They enable air space to be used efficiently, economically, and in a way that treats the environment with respect, and so my group will be voting against Mrs Foster's three amendments tomorrow, believing as we do that the Commission is very much in the right.


- (PT) Je félicite notre collègue Foster pour son excellent rapport que je soutiens totalement.

– (PT) I congratulate Mrs Foster on her excellent report, which I fully support.


M. Béliveau se joint ainsi à un autre éminent diplômé récent de mon alma mater, notre collègue le sénateur E. Leo Kolber, à qui l'Université Saint Mary's a également décerné un doctorat honoris causa en droit lors de la cérémonie de remise des diplômes tenue le 15 mai 2001, en reconnaissance de son leadership en politique et dans les affaires, et notamment de son intervention en faveur des récents changements apportés au régime d'imposition des gains en capital, ainsi que de son travail communautaire aussi généreux qu'infatigable, surtout au nom de l'Hôpi ...[+++]

Dr. Béliveau joins another esteemed recent graduate of my alma mater, our colleague Senator E. Leo Kolber, who was awarded an Honorary Degree of Doctor of Laws by Saint Mary's at its convocation held on May 15, 2001, in recognition of his leadership in business and politics, including spearheading the recent changes to our capital gains tax regime, and for his tireless and generous community work, particularly on behalf of the Jewish General Hospital in Montreal.


Avec celui-ci, on va rétablir une paix sociale et des relations de travail harmonieuses, ce qui aura un impact positif à la fois pour les travailleurs et pour la productivité de l'ensemble des entreprises qui sont régies par le Code canadien du travail (1215) M. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, je voudrais à mon tour féliciter notre collègue du Bloc québécois, la députée de Laurentide ...[+++]

With this bill, we will restore labour peace and harmonious labour relations, which will have a positive impact both on workers and on overall productivity in companies that come under the jurisdiction of the Canada Labour Code (1215) Mr. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, I too wish to congratulate our colleague from the Bloc Quebecois, the hon. member for Laurentides, who has been working steadfastly for the dignity and respect of workers.


"Permettez-moi de vous présenter, au nom de mes collègues de la Commission des Communautés Européennes ainsi qu'en mon nom, toute notre sympathie à la suite de la terrible catastrophe qui a frappé votre pays.

Please allow me on behalf of my colleagues of the Commission of the European Communities and on my own name to express our sympathy on hearing of the terrible catastrophy which has struck your country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe que notre collègue foster ->

Date index: 2021-04-26
w