Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon groupe depuis " (Frans → Engels) :

Depuis mon entrée en fonction en tant que commissaire il y a presque exactement 4 ans, j'ai effectué 29 visites au Québec. J'ai rencontré des représentants de divers groupes — le Comité d'action sociale anglophone, à Gaspé; les Coasters, dans la Basse-Côte-Nord; le Voice of English-speaking Québec, à Québec; l'Association des Townshippers, dans les Cantons de l'Est; et la Regional Association of West Quebecers —, ainsi que ceux du Quebec Community Groups Network, le QCGN, qui réunit ces organismes.

Since becoming commissioner almost exactly four years ago, I have visited Quebec 29 times and have met with representatives of the Committee for Anglophone Social Action in Gaspé, the Coasters in the Lower North Shore, the Voice of English-speaking Québec in Quebec City, the Townshippers' Association in the Eastern Townships, the Regional Association of West Quebecers, and the umbrella group, the Quebec Community Groups Network, the QCGN.


Une autre personne, dont le groupe était composé de gens probablement plus pauvres encore m'a dit — et ses mots sont restés gravés dans ma mémoire depuis — : « Il ne faut pas présumer que les gens de mon groupe ne donneront rien car ils sont pauvres, et il ne faut pas les insulter en ne leur demandant rien».

Another person, who had another group of people who were probably poorer than the first person's, said to me — and these words stuck with me ever since — " Don't assume that my people will not give money because they are poor, and don't insult them by not asking them" .


Après avoir été à la tête de mon groupe depuis 2002, il semble que je sois finalement frappé de ce qu’en anglais, nous appelons le «seven-year itch», le démon de l’infidélité qui tiraille les hommes après sept ans de mariage.

Having led my group since 2002, I have a touch of what we call in English the seven-year itch.


Ce sera le point final de la lutte que j’ai menée, avec l’appui de mon groupe, depuis mon arrivée dans cet Hémicycle en 1999.

This will put an end to the fight I, together with my group, have put up from the moment I took my seat as an MEP in 1999.


Les propositions du ministre Tremonti en faveur des transports transeuropéens rencontrent une priorité politique défendue par mon groupe depuis des années.

The proposals by the minister, Mr Tremonti, in favour of trans-European transport systems comply with a political priority defended by my group for years.


J'ai collaboré au renforcement des dispositions en matière d'incompatibilité des fonctions, à l'adoption de nouvelles règles instaurant la séparation entre la politique et les affaires ainsi que de mesures et de décisions en vue d'une meilleure objectivité dans l'attribution des postes dans le secteur public. J'ai aussi participé à la création d'un groupe d'experts chargé de l'élaboration d'une pyramide des salaires reprenant toutes les fonctions publiques de mon pays, depuis le président de la république jusqu'aux maires des grandes ...[+++]

I have helped to get rules on incompatibility tightened up, worked on new rules for the separation of politics and business, on measures and decrees for greater objectivity in the filling of public sector posts and the setting up of a group of experts for the shaping of a salary structure covering all public functions in my homeland, from the Federal President to the mayors of larger towns.


C’est ce que fait mon groupe depuis des années, nous ne nous voilons pas la face.

My group has been doing this for years; this is something altogether different from brushing problems under the carpet.


M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais remercier et féliciter mes collègues qui ont pris la parole depuis ce matin sur le groupe de motions no 2, à savoir, ma collègue de Laval-Centre, mon collègue d'Anjou-Rivières-des-Prairies, mon collègue de Saint-Hyacinthe-Bagot et mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup.

This is the purpose of our amendments. Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, I wish to express my thanks to my colleagues who spoke on the motions in Group No. 2, namely: the member for Laval-Centre, the member for Anjou-Rivières-des-Prairies, the member for Saint-Hyacinthe-Bagot and the member for Kamouraska-Rivière-du-Loup.


Mon expérience d'environnementaliste depuis plusieurs années, d'une personne qui a passé le plus gros de sa vie politique envers la cause environnementale, c'est que partout où je passe au Canada, que ce soit en Colombie-Britannique, à Terre-Neuve ou surtout au Québec, où j'ai oeuvré la plupart de mon temps en politique, incluant trois années comme ministre de l'Environnement, lorsque je parle aux gens de l'environnement, lorsque je parle aux groupes environnementaux, ils ne font aucune di ...[+++]

As an environmentalist of many years, as someone who has spent most of his political life standing up for the environment, I must say that wherever I go in Canada, whether it be in British Columbia, in Newfoundland or especially in Quebec where I laboured for most of my political career, including three years as Minister of the Environment, whenever I talk to environmentalists or environmental groups, I realize that they do not make any distinction between the federal government and the provincial government, when the environment is a ...[+++]


Vous savez, le porte-à-porte qu'on a fait à la dernière campagne électorale c'était peut-être pour boucler la ceinture, finalement, mais je suis certain que mon ami de Beauséjour, comme tous les autres ici présents depuis nombre d'années, depuis dix ans, quinze ans et même davantage, ont circulé dans leur comté, ont rencontré les groupes de défavorisés, les groupes sociaux, les syndicats, les employeurs dans certains cas, les pêcheurs pour les gens des Maritimes.

You know, it could be that our door-to-door campaign for the last election was only the end of a cycle. But I am sure that the member for Beauséjour and all the other members of this House have spent many years-10 or 15 years or more-criss-crossing their ridings and meeting disadvantaged groups, social groups, unions, employers in some cases, fishermen for people in the maritimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe depuis ->

Date index: 2024-09-02
w