Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon exposé lui-même sera plutôt " (Frans → Engels) :

Mme Barbara Thompson, avocate: Honorables sénateurs, mon exposé lui-même sera plutôt simple.

Ms Barbara Thompson, Lawyer: Honourable senators, my presentation in and of itself is fairly informal.


Pour ce qui est de la politique culturelle et la manière de soutenir—je reviens à mon thème—les «travailleurs culturels», tout compte fait nos travailleurs culturels génèrent une énorme richesse pour notre pays à divers égards, pas sur le plan du produit culturel lui-même, mais plutôt de ce qu'il engendre autour de lui, l'effet multiplicateur.

On the issue of cultural policy and how we support—to get back to my theme—“cultural workers”, at the end of the day our cultural workers in actual fact generate tremendous wealth for our country in various ways, not in terms of the cultural product itself but the things it generates around it, the multiplier effect.


Le problème, ce n'est pas tant le numéro d'identification lui-même, mais plutôt l'utilisation qu'on en fait, les contrôles qui doivent être imposés à l'égard de son emploi—parce qu'en l'absence de tels contrôles, le numéro sera utilisé de façon abusive—et le fait que, au cours de la prochaine décennie, dans les années à venir, nous allons assister à une demande sans précédent de la part du public, qui exigera des numéros d'identifi ...[+++]

It's a slow process; it's one we continue to do. The thing to keep in mind is that it is not so much the fact of an identifier, the existence of an identifier, but the way in which it is used, the controls that must be placed on its use—because absent control, it will be abused, no question—and the fact that in the next decade, in the future, I think there's going to be an unprecedented demand for very reliable, secure forms of unique identifiers.


Prenons le cas d'un voyageur comme moi, qui va de Montréal à Toronto. D'ici un an, mon billet aura augmenté, avec votre nouvelle proposition, car il n'y aura plus de taxe sur le billet lui-même, mais plutôt sur les avions et les usagers.

Let's say for a traveller like myself, who goes from Montreal to Toronto, a year from now will there be an increase for my air fare, with this new proposal you're doing, because there will be no more taxes on the ticket itself, but rather on the airplanes and the users.


Demander aux juges de déterminer ce qu'est un environnement sain et écologiquement équilibré sera extrêmement difficile, parce que le concept lui-même est plutôt dépourvu de signification.

Having judges decide what a healthy and ecologically balanced environment is will be extremely difficult, because the concept itself is somewhat meaningless.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que je devrais présenter les compliments de mon groupe pour la stratégie politique que le Président Barroso nous a présenté pour ce qui sera, comme il l’a dit lui-même, une année importante et pleine de défis.

– Mr President, I think I should present the compliments of my group on the policy strategy that President Barroso has put forward for what, as he has said himself, will be an important and challenging year.


6. note qu'un grand nombre des préoccupations exprimées concernent davantage des questions d'ordre général et spécifique liées au contexte plutôt qu'au texte lui-même; est d'avis que, si des progrès peuvent être accomplis sur ces points, il sera plus facile de trouver une solution quant au texte;

6. Notes that many of the concerns expressed relate more to general and specific problems of context than to the text itself; considers that if progress can be made in such issues, it will be easier to find a solution regarding the text;


6. note qu'un grand nombre des préoccupations exprimées concernent davantage des questions d'ordre général et spécifique liées au contexte plutôt qu'au texte lui-même; est d'avis que, si des progrès peuvent être accomplis sur ces points, il sera plus facile de trouver une solution quant au texte;

6. Notes that many of the concerns expressed relate more to general and specific problems of context than to the text itself; considers that if progress can be made in such issues, it will be easier to find a solution regarding the text;


Pourquoi suis-je venu, alors que, par exemple, mon prédécesseur lors du débat de la dernière motion de censure s’était fait représenter plutôt que de venir lui-même?

Why have I come here, given that my predecessor, for example, sent a representative to the debate on the last motion of censure rather than attending in person?


Il m'a fait prendre, comme il le faisait lui-même, un bain dans une piscine remplie non pas d'eau mais de pièces d'euros. Comme l'Oncle Picsou, il se baignait dans les pièces d'euros et me disait : "Mon rêve est que tous les pays candidats adoptent immédiatement l'euro ; ou plutôt, tout le monde devrait adopter l'euro".

Like Uncle Scrooge, he was swimming in euro coins, and he said to me: ‘My dream is that all the candidate countries will adopt the euro immediately: indeed, the whole world should adopt the euro’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé lui-même sera plutôt ->

Date index: 2021-08-12
w