Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon exposé et des débats que nous aurons aujourd " (Frans → Engels) :

Tout au long de mon exposé et des débats que nous aurons aujourd'hui, j'aimerais que nous nous attachions aux quatre catégories de priorités ministérielles que la Défense nationale a définies : s'adapter à un contexte de sécurité en évolution et renforcer les relations stratégiques; transformer et moderniser les Forces canadiennes; mettre en place et appuyer une Équipe de la Défense professionnelle, efficace et viable; maximiser l'efficacité de la gestion des ressources.

Throughout the presentation, and throughout our discussion here today, we would like to focus on four categories of corporate priorities for defence that the Department of National Defence has established: adapt to the evolving security environment and enhance strategic relationships; transform and modernize the Canadian Forces; develop and support a professional, effective and sustainable defence team; and maximize effectiveness in the management of resources.


Dans mon discours sur l’état de l’Union aujourd’hui, je vous ai exposé mon point de vue sur les défis qui nous attendent alors que le Parlement européen se prépare aux élections de mai prochain et que la Commission entame la dernière année de son mandat.

In my State of the Union address today I set out my views on the challenges that lie ahead as the European Parliament prepares for elections next May and as the Commission enters the final year of its mandate.


J’aurai peut-être l’occasion de vous donner quelques éléments d’information à la suite des débats que nous aurons aujourd’hui.

Perhaps I could now take the opportunity to give you some information to follow on from the debates that we will have today.


Aujourd'hui, nous constatons que la présence des États membres et des dirigeants nationaux s'accentue car la crise de l'euro les propulse sur le devant de la scène. Je tenterai, dans le courant de mon exposé, de démontrer qu'il n'y a pas de contradiction à ce niveau.

Today we are seeing a stronger presence of the member states and of national leaders, who have been forced to take centre stage in the euro crisis, later in my speech, I will try to prove that this is not contradictory.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, l’élément-clé, à mon sens, dans le débat qui nous occupe aujourd’hui sur la fièvre aphteuse, ce sont les contraintes imposées par l’OIE concernant les sanctions commerciales infligées aux pays qui ne jouissent plus du statut "indemne de fièvre aphteuse".

– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in my opinion, the key element in this debate today on foot and mouth disease is the constraints imposed by the OIE with regard to the trade sanctions inflicted on countries that no longer enjoy ‘foot and mouth disease free’ status.


Mon cher Pat, j’espère que nous aurons une autre occasion de travailler en étroite collaboration, et le fait que vous assistiez à la séance plénière d’aujourd’hui montre que vous aurez toujours une passion pour l’Europe.

My dear Pat, I hope we will have another opportunity to work closely together, and the fact that you are in the plenary today shows that the passion for Europe will still be with you.


En ce qui concerne la Conférence intergouvernementale, nous aurons aujourd’hui un débat sur les questions de nature plus large et je me réjouis d’être guidé par ce débat et par notre résolution.

As regards the Intergovernmental Conference we will have a debate today on the wider questions and I look forward to being guided by that debate and our resolution.


Il conviendrait dès lors de répondre à cette attente. Je pense que nous aurons aujourd'hui un débat passionnant, un débat entièrement novateur, qui montrera une nouvelle fois que les institutions européennes sont tout à fait prêtes à innover.

I do think that today's debate will be an exciting and wholly innovative one, showing again that the European institutions are very much ready to innovate.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, le leader du gouvernement à la Chambre a négocié sur la nature du débat que nous aurons aujourd'hui et tous les partis, y compris le Parti progressiste-conservateur, ont accepté de tenir un débat comme celui que nous tiendrons.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, last week the government House leader negotiated the form of today's debate, and all parties, including the Progressive Conservative Party, agreed to a debate like the one we will be having.


Ce ne sera pas facile, mais nous devons le faire, puisque, comme je l'ai dit au début de mon exposé, nous risquons fort de nous retrouver avec un océan arctique libre de glace pendant certaines saisons d'ici cinq à 10 ans. Quand nous aurons atteint ce point, nous nous retrouverons avec un océan Arctique et un passage du Nord-Ouest où il n'y aura pas de glace âgée de plusieurs années.

It will not be easy, but we have to do it because, as I mentioned at the beginning of my presentation, there is a very real risk that we will see a seasonally ice-free Arctic Ocean within the next 5 years to 10 years; when that happens we will have an Arctic Ocean and a Northwest Passage without multi-year ice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon exposé et des débats que nous aurons aujourd ->

Date index: 2022-09-27
w