Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon entreprise aurait renoncé " (Frans → Engels) :

Nous avons passé des moments difficiles dans le secteur du canola, et il fut un temps où mon entreprise aurait renoncé à son intérêt dans ce secteur pour un seul dollar si l'on avait trouvé un repreneur.

We did have our tough times in the canola industry and went through a period when my company would have sold out their interest in that industry for a dollar if somebody would have taken it off their hands.


J'ai écouté attentivement ce qu'il a dit du court terme et du long terme, mais d'un point de vue strictement commercial, je tiens compte de l'impact qu'il y aurait pour mon entreprise, par rapport à mes compétiteurs, de ne pas prendre une mesure donnée.

So I'm listening carefully to what he said about short term and long term, but I did factor in what happens to my business vis-à-vis competitors, strictly from a business perspective, if I don't implement a certain action.


Je peux vous dire qu'en pareil cas, il vaut mieux avoir les poches pleines. À l'époque, mon entreprise avait un chiffre d'affaires de plusieurs centaines de millions de dollars et elle a néanmoins décidé de ne pas livrer bataille devant la justice aux États-Unis, pour la simple raison qu'il lui aurait fallu dépenser des millions de dollars.

I can tell you that you'd better have very deep pockets because my company, at the time, was making several hundred million dollars and it decided not to fight this question in the United States tribunal for the simple reason that it's millions of dollars that you need to launch a fight on trademarks.


6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs, sauf dispositions contraires s'inscrivant dans le cadre d'u ...[+++]

6. Paragraphs 1 to 5 shall not apply in the case where an undertaking submits an application for restructuring aid in accordance with Article 4 by which it renounces a quota corresponding to at least the amount of quota that would have been reduced as a result of the Member State's acceptation of growers' aid applications, unless otherwise specified in an agreement within the trade.


6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs, sauf dispositions contraires s'inscrivant dans le cadre d'u ...[+++]

6. Paragraphs 1 to 5 shall not apply in the case where an undertaking submits an application for restructuring aid in accordance with Article 4 by which it renounces a quota corresponding to at least the amount of quota that would have been reduced as a result of the Member State's acceptation of growers' aid applications, unless otherwise specified in an agreement within the trade.


6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs".

6. Paragraphs 1 to 5 shall not apply in the case where an undertaking submits an application for restructuring aid in accordance with Article 4 by which it renounces a quota corresponding to at least the amount of quota that would have been reduced as a result of the Member State's acceptation of growers' aid applications.


6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs".

6. Paragraphs 1 to 5 shall not apply in the case where an undertaking submits an application for restructuring aid in accordance with Article 4 by which it renounces a quota corresponding to at least the amount of quota that would have been reduced as a result of the Member State's acceptation of growers' aid applications.


6. Les paragraphes 1 à 5 ne s'appliquent pas dans le cas où une entreprise présente une demande d'aide à la restructuration conformément à l'article 4, par laquelle elle renonce à un quota correspondant au moins au volume de quotas qui aurait été réduit à la suite de l'acceptation des demandes d'aide présentées par les producteurs, sauf dispositions contraires s'inscrivant dans le cadre d'u ...[+++]

6. Paragraphs 1 to 5 shall not apply in the case where an undertaking submits an application for restructuring aid in accordance with Article 4 by which it renounces a quota corresponding to at least the amount of quota that would have been reduced as a result of the Member State's acceptation of growers' aid applications, unless otherwise specified in an agreement within the trade.


Personnellement, je me suis intéressé à une de ces entreprises en difficulté financière, parce qu'elle aurait pu très bien s'intégrer à mon entreprise d'imprimerie.

They're so cash-strapped that there's no way this company can survive in its current state. That's the reality of the situation, which is a good illustration of how the useful life of a piece of equipment in our industry can choke a company.


La première déclaration concerne des propos de M. Bill Thompson, de l'Association des salmoniculteurs du Nouveau- Brunswick, concernant les raisons pour lesquelles le ministère de l'Environnement du Nouveau-Brunswick aurait renoncé au contrôle environnemental des entreprises de salmoniculture.

The first statement concerns comments made by Mr. Bill Thompson of the New Brunswick Salmon Growers Association regarding the reason the New Brunswick Department of Environment gave up environmental monitoring of salmon farms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon entreprise aurait renoncé ->

Date index: 2022-03-17
w