Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mon discours suit " (Frans → Engels) :

Mais, heureusement, mon discours suit ceux des députés de Winnipeg-Centre et de Windsor—Tecumseh, qui ont tous deux parlé avec beaucoup d'éloquence de ce que le gouvernement conservateur a tenté de faire avec les députés et de ce que la décision du Président que nous avons entendue il y a à peine 90 minutes fait pour rétablir le principe du privilège parlementaire, des parlementaires qui s'expriment sur des questions d'intérêt pour leurs électeurs et aussi sur des questions d'intérêt pour la nation.

However, very fortunately, I am following the member for Winnipeg Centre and the member for Windsor—Tecumseh, who both have spoken very eloquently on what the Conservative government has been attempting to do with members of Parliament and on what this Speaker's ruling that we heard perhaps just 90 minutes ago is doing to re-establish that principle of parliamentary privilege, of parliamentarians speaking out on issues that matter to their constituents and also on issues that matter to the nation.


Comme je le disais tout à l'heure au secrétaire parlementaire, juste avant mon discours, suite au retrait de mon amendement qui visait à redéfinir l'inaptitude à subir son procès ou à se voir imposer une peine, le gouvernement avait pris l'engagement que cet enjeu serait soulevé lors d'une réunion des ministres fédéral, provinciaux et territoriaux de la Justice.

As I was saying earlier to the parliamentary secretary, just before my speech, after I withdrew my amendment to redefine unfit to stand trial or not criminally responsible, the government promised that this issue would be raised during a meeting of the federal, provincial and territorial justice ministers.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


Monsieur le Président, mon discours fait suite à l'excellent discours du député de Regina—Lumsden—Lake Centre, mais je veux réagir à quelque chose.

Mr. Speaker, my speech follows up on the excellent speech by the member for Regina—Lumsden—Lake Centre, but I do want to respond to something.


Je voudrais dire un mot à M. Bloom, qui est un représentant de mon pays. Il a déjà quitté l’hémicycle après avoir fait un discours ridicule à propos de «carottes filandreuses» ou quelque chose du genre; il est ensuite parti sans avoir la courtoisie d’écouter la suite du débat.

I want to say one word to the absent Mr Bloom from my country, who made a silly speech about ‘knobbly carrots’ or something and then walked out and did not have the courtesy to listen to the rest of the debate.


Depuis que j'ai écouté le discours du sénateur Rompkey amorçant la deuxième lecture du projet de loi et que je l'ai lu par la suite dans le hansard, j'ai dû passer beaucoup de temps à ajuster mes notes pour mon discours.

Since listening to Senator Rompkey's speech commencing second reading debate and later reviewing it in Hansard, I have had to spend considerable time adjusting my notes for this speech.


Et j'espère illustrer la nécessité de ceci lors de la suite de mon discours.

I hope to illustrate the need for this in the rest of my speech.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, cela a toujours été mon rêve de parler à la suite d'un de Gaulle, mais pas s'il tient de tels discours.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, it has always been a dream of mine to speak following a de Gaulle, but not one who makes speeches like that one.


[Français] M. Bergeron: Monsieur le Président, il est étonnant de voir nos collègues du parti gouvernemental prétendre vouloir tenir des débats non partisans, alors qu'ils rendent ce débat-là partisan au possible par leurs interventions, leurs questions et commentaires à la suite de nos discours. J'ai fait état clairement, durant mon discours, de combien de troupes .

[Translation] Mr. Bergeron: Mr. Speaker, it is amazing to see our government colleagues claim that they want a non-partisan debate while they turn it into a truly partisan debate through their speeches, questions and comments following our speeches.




Anderen hebben gezocht naar : mon discours suit     avant mon discours     mon discours suite     prononcé mon discours     pour la suite     mon discours     discours fait suite     fait un discours     ensuite     écouté le discours     la suite     suite     tels discours     nos discours     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon discours suit ->

Date index: 2024-11-28
w