Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mon discours introductif était " (Frans → Engels) :

Ainsi, nous sommes prêts pour les négociations concernant notre contribution et, comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, nous pensons que nous affirmerions cette intention dans une déclaration politique à publier en juin.

So we are ready for negotiations concerning our contribution and, as I indicated in my introductory speech, we think that we would affirm this intention in a political declaration to be issued in June.


En ce qui concerne la contribution de l’Union européenne, à ce stade, ECHO a déjà envisagé 30 millions d’euros d’aide humanitaire. Comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, un programme sera préparé par l’Union européenne dans un avenir proche en vue d’apporter le soutien de l’UE aux objectifs économiques et de construction des institutions du président légitimement élu et du gouvernement.

As far as the European Union’s contribution is concerned, ECHO has already at this point envisaged EUR 30 million in humanitarian aid and, as I have also indicated in my introductory speech, a package will be prepared by the European Union in the near future which will provide the European Union’s support to the economic and institution-building goals of the legitimately elected President and government.


Je reconnais que mon discours introductif était trop optimiste et je le regrette, mais j’ai également déclaré que cet optimisme que j’éprouvais avait été anéanti par les événements de la semaine dernière.

I acknowledge that my introductory speech was probably too optimistic, and I am sorry about that. I also said in my speech, however, that the optimism I had felt had been shattered by the events of last week.


Je voudrais réaffirmer encore une fois - je l’ai déjà fait dans mon discours introductif et plusieurs de vos interventions y faisaient allusion également, mais je voudrais le répéter dans mon discours conclusif - que la question ne porte pas sur le Traité, ni sur ce que le Traité énonce concernant les finances publiques et la stabilité budgétaire.

I would like to say once again – I have done so in my initial speech and it has been said in several of your speeches, but I want to repeat it in this final speech – that the Treaty is not in question, nor what the Treaty says about public finances and about budgetary stability.


Je voudrais réaffirmer encore une fois - je l’ai déjà fait dans mon discours introductif et plusieurs de vos interventions y faisaient allusion également, mais je voudrais le répéter dans mon discours conclusif - que la question ne porte pas sur le Traité, ni sur ce que le Traité énonce concernant les finances publiques et la stabilité budgétaire.

I would like to say once again – I have done so in my initial speech and it has been said in several of your speeches, but I want to repeat it in this final speech – that the Treaty is not in question, nor what the Treaty says about public finances and about budgetary stability.


[Français] M. Leroux (Richmond-Wolfe): Monsieur le Président, toujours sur le recours au Règlement, je crois que mes collègues tentent de soulever une facette d'une question en disant que mon discours n'était pas pertinent.

[Translation] Mr. Leroux (Richmond-Wolfe): Mr. Speaker, I am still referring to the point of order.


Et la responsabilité d'un ministre, comme je le disais au début de mon discours, c'était d'administrer les bien publics du gouvernement, des impôts, des taxes, et le ministre ne s'engage pas à accepter le plus bas soumissionnaire conforme.

As I said at the beginning of my speech, a minister's responsibility is to administer public goods and taxes; yet, the minister will not pledge to accept the lowest qualified bidder.


Et si le temps le leur permet, s'ils veulent continuer, ils pourraient également lire mon discours, qui était un chef-d'oeuvre de clarté et expliquait toutes les dispositions du projet de loi en détail.

If they have time and if they want to continue, they could read my speech on that occasion which I must say was a masterpiece of clarity and explained all the provisions of the bill in great detail.


Le message que j'ai lancé dans mon discours initial était celui de ne pas comprendre pourquoi le Québec se séparerait du Canada quand, à mon humble avis, il a su profiter de tout ce que les autres provinces ont pu profiter à cause du Canada parce que nous sommes formons un tout.

The message I conveyed in my maiden speech is that I do not understand why Quebec would want to separate from Canada since, in my humble opinion, it has benefited just as much as the other provinces from being a part of Canada.


Je suis offensée par les principes défendus dans cette motion que je considère antidémocratiques, comme je l'ai dit dans mon discours qui était trop difficile à suivre pour le député.

I am offended at the principles put forward in the motion, as I said and which was difficult for the hon. member to follow, that were fundamentally undemocratic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon discours introductif était ->

Date index: 2024-11-11
w