Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue ait décidé " (Frans → Engels) :

L'hon. Ethel Blondin-Andrew: Madame la Présidente, je suis vraiment très heureuse que mon collègue ait décidé d'intervenir dans ce débat.

Hon. Ethel Blondin-Andrew: Madam Speaker, I am really pleased that my hon. colleague has risen on this issue.


J'ai surtout apprécié que mon collègue ait fait ressortir de quelle façon le projet de loi C-26 — je le disais pendant mon discours ce matin — est un exemple de la possibilité de travailler, même avec les gens d'en face, quand il y a un peu de bonne volonté, plutôt que de se faire sortir à tour de bras des bâillons, des motions d'attribution de temps, etc.

I especially appreciated that my colleague pointed out that Bill C-26—as I mentioned in my speech this morning—is an example of the work we can accomplish, even with the members opposite, when there is a little goodwill, instead of continual gags, time allocation motions and so forth.


Il est regrettable que mon honorable collègue ait décidé d'aller si bas dans sa question en parlant du décès de M. Beauregard comme il l'a fait.

It is regrettable that my honourable colleague decided to sink so low as to mention the death of Mr. Beauregard.


- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.

- I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands, Malcolm Harbour, who is the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.


Non pas que je vienne de faire une révélation publique à l'effet que ma collègue ait décidé de traverser le parquet de la Chambre, mais ma collègue s'est judicieusement inspirée du travail fait par le député de Pickering Ajax Uxbridge, travail qui avait donné lieu à des dispositions dans le projet de loi C-472 qui avaient pour effet de protéger les petits détaillants, notamment dans le domaine pétrolier, et protéger les petites entreprises contre des entreprises de plus grande importance.

And no, I am not announcing publicly that my colleague has decided to cross the floor of the House. However, her amendment was largely based on the work done by the hon. member for Pickering Ajax Uxbridge.


Je suis heureux que mon collègue ait présenté le projet de loi et je suis ravi que, dans le cadre de la grande loterie qui est la nôtre, son projet de loi ait été tiré au sort et qu'il ait ensuite réussi à persuader le soi-disant comité indépendant que ce document méritait un débat d'une durée supérieure à une heure et pouvait faire l'objet d'un vote.

I am very pleased that my colleague has introduced the bill. I am also exceptionally pleased that in our grand lottery scheme he actually had his bill drawn and was then able to somehow persuade that so-called independent committee that it was actually worthy of a debate longer than one hour and worthy of a vote.


Si nous voulons fournir une aide macrofinancière lors de la conférence des donateurs, il est absolument crucial, ainsi que vous l'assurerait mon collègue le commissaire Solbes, qu'il y ait un accord avec le Fonds monétaire international.

It is absolutely crucial, as my colleague Commissioner Solbes would assure you, if we are to provide macro-financial assistance at a donors conference, that there must be an agreement with the International Monetary Fund.


Nous ne pensons pas que l'amendement insistant sur la clause de rappel ait sa place dans le texte en question, que mon collègue Olle Schmidt a décrit comme étant particulièrement en harmonie avec la position commune du Conseil.

We do not believe that the amendment insisting on call-back is appropriate to this particular piece of legislation, which my colleague Olle Schmidt has described as being very carefully balanced after the common position of the Council.


Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient ...[+++]

I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to en ...[+++]


Je dirai encore à mon collègue, M. Meijer, qu’un jour, il a aussi été décidé de prendre les décisions législatives du mardi au jeudi et de réserver au vendredi les décisions non législatives pour lesquelles le quorum n’est pas expressément requis. Il a aussi été décidé de réserver au vendredi les sujets non controversés, afin que les décisions qui ne suscitent pas la contestation mais sont ...[+++]

However, I would like to say to Mr Meijer that at some point it was also decided that we would pass legislative resolutions from Tuesday to Thursday and not on Fridays, for which the quorum is not prescribed as compulsory, when we would deal with issues which are not controversial so that resolutions which are not controversial, but important nevertheless, can be passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue ait décidé ->

Date index: 2025-06-08
w