Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon avis nous ne devons pas seulement nous tourner » (Français → Anglais) :

À mon avis, nous ne devons pas seulement nous tourner vers l'écotourisme ou vers le secteur de l'énergie renouvelable.

I think we shouldn't really be looking just at ecotourism or the renewable energy sector.


Donc, pour répondre à votre question, sénateur, il faut à mon avis que les systèmes de surveillance soient non seulement d'envergure nationale, mais nous devons établir des passerelles pour leur donner un caractère international — c'est-à-dire couvrant la totalité de l'Amérique du Nord, y compris le Mexique, l'hémisph ...[+++]

To answer your question, senator, I think that the surveillance systems not only need to be national in Canada, but we need to bridge and make these international, North America which includes Mexico, hemispheric, or global in other ways.


Nous devons également nous efforcer de rendre les trajets ferroviaires plus attrayants, et pas seulement pour le trafic transnational, à mon avis, mais - et ce de plus en plus - pour les trajets locaux également.

We must also do something about making rail travel more appealing, and I believe that should be done not only for transnational traffic, but also, and to an increasing extent, for local travel.


Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, en raison de la politique d’immigration débridée de ces dernière ...[+++]

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


Nous devons non seulement être prêts à utiliser cette disposition mais également, à mon avis, à nous montrer bien plus proactifs s’agissant du suivi des progrès réalisés sur la voie de la démocratie et de la bonne gouvernance.

We should not only remain prepared to use that provision but, I suggest, be far more proactive in monitoring progress on democracy and on governance.


Sur le plan technique et statistique, disposer de chiffres spécifiques concernant la DAS pour chaque pays et pour chaque grand domaine politique requerrait un personnel extrêmement nombreux ; en effet, là où la population est moindre, la nécessité d'un échantillon est plus importante, aussi le travail d'échantillonnage représenterait-il une tâche énorme que personne, à mon avis, ne jugerait faisable. C'est pourquoi nous devons recourir à d ...[+++]

From a technical, statistical point of view, specific DAS figures on each country and major political field would require an enormous amount of personnel because when you diminish the population you increase the need for the sample so the amount of sampling will require an enormous amount of work that I do not think anyone would find feasible. That is why we should use other methods and adopt the approach that we have agreed on the specific observations field and bring the DAS exercise more in line with ...[+++]


À mon avis, nous ne serons pas en mesure, dans un avenir prévisible, d'éliminer totalement les décharges. Toutefois, nous devons non seulement réduire le volume des déchets allant en décharge, mais aussi être plus sélectifs en ce qui concerne les matériaux mis en décharge.

In my view, we will not be able in the foreseeable future to totally eliminate landfill sites but we must not only reduce, on an ongoing basis, the volume of material going to landfill but must also be more selective as regards the materials disposed of.


À mon avis, le défi que doit relever le Canada, c'est que nous devons amener l'ensemble de la population à se tourner davantage vers l'Asie plutôt que de compter sur les soi-disant communautés de diaspora.

My own view on the challenge for Canada is that we should look to the entire population to be more Asia-oriented rather than to the so-called diaspora communities.


Nous devons non seulement réduire l'impact sur l'environnement — et notamment celui qui est mesuré, soit les émissions de gaz à effet de serre, mais aussi être en mesure de démontrer que nous faisons cela de manière crédible, et ce portail nous facilitera la tâche, à mon avis.

Not only do we have to be able to reduce our environmental impacts, and particularly one of the ones that is measured is the GHG impacts, but we need also to be able to show we are doing that in a credible fashion, and I think this portal moves us in that direction.


M. Michael Conlon: À mon avis, nous devons nous demander comment nous avons pu accumuler ce surplus—qui y a contribué et qui a payé, pas seulement sur le plan économique, mais sur le plan social aussi.

Mr. Michael Conlon: My sense of it is that this gets into the debate about how we attained the surplus in the first place—who it was that contributed and who it was that paid, not just economically but socially.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis nous ne devons pas seulement nous tourner ->

Date index: 2023-12-03
w