Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «devons pas seulement nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et nous devons non seulement créer des emplois, mais aussi faire en sorte que les personnes puissent les occuper.

And we must both create the jobs and give people the chance to take them.


Nous devons promouvoir un commerce libre et équitable qui profitera non seulement à l’Europe mais aussi aux pays les plus pauvres.

We must promote free and fair trade which will benefit not just Europe but the poorest countries as well.


Nous devons veiller non seulement à ce qu'il ne soit pas possible d'acheter ces nouvelles drogues, mais également à ce qu'elles n'apparaissent pas sur le marché en premier lieu.

We need to ensure not only that these new drugs cannot be bought, but also that they don't appear on the market in the first place.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que seulement 36% des migrants en situation irrégulière sont renvoyés, il est évident que nous devons considérablement intensifier notre effort et notre action en la matière.

When only 36% of irregular migrants are returned, it is clear we need to significantly step up our work.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne, a déclaré: «Pour améliorer notre gestion des migrations, nous devons continuer à mettre en œuvre notre approche globale qui consiste non seulement dans la relocalisation et la réinstallation, mais aussi dans l'entrée en opération du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et dans un engagement permanent avec la Turquie.

European Commission First Vice-President Frans Timmermans said: "To improve our management of migration we need to continue to implement our comprehensive approach – from relocation and resettlement, to the operationalisation of the European Border and Coast Guard and through continued engagement with Turkey.


Si nous voulons stimuler la croissance en Europe, nous devons non seulement soutenir le développement des entreprises existantes, mais également nous préoccuper des nouvelles.

If we want to stimulate growth in Europe, in addition to supporting the development of existing businesses we must also focus on new ones.


Bien entendu, nous ne devons pas seulement nous assurer que le cadre de notre politique continue à apporter la réponse qu'il convient aux défis qui étaient déjà prévisibles lors de l'établissement de l'Agenda 2000, c'est-à-dire à l'époque essentiellement l'élargissement et les négociations avec l'OMC, nous devons nous assurer surtout que nos instruments peuvent apporter des réponses aux nouvelles préoccupations et aux nouveaux défis de la société européenne, des consommateurs et des contribuables.

Obviously we have to examine the framework of our policy to see not just whether it is still an appropriate answer to the challenges identified in preparing the Agenda 2000 package - at that point enlargement and the WTO negotiations above all - but also whether our instruments can provide a response to the new concerns and demands of European society, consumers and taxpayers.


Nous devons non seulement apaiser la souffrance immédiate des femmes de ce pays mais aussi évaluer les conséquences politiques de la chute de Kaboul et nous poser la question du rôle des Nations unies dans le processus.

Not only must we alleviate the immediate suffering of women in the country, but we must also assess the political consequences of the fall of Kabul, as well as the issue of the role of the United Nations in the process.


Commentant ces décisions, Margot Wallstrom, Commissaire à l'environnement, a déclaré: "Si nous tenons vraiment à préserver notre environnement naturel, nous devons non seulement identifier les régions présentant un intérêt particulier sur le plan de la nature, mais également assurer une protection véritable de ces régions.

Commenting on these decisions, Environment Commissioner Margot Wallstrom said: "If we are serious about the natural environment, we must be ready not only to identify areas of high natural value, but also to give proper protection to those areas.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     devons pas seulement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons pas seulement nous ->

Date index: 2024-06-29
w