Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon argument était cependant " (Frans → Engels) :

M. Dick Harris: Mais mon argument était que le changement technologique dans les secteurs bancaires a eu des effets inverses à ceux constatés dans les autres secteurs où la technologie a effectivement amené des baisses d'effectif.

Mr. Dick Harris: My point, though, was that technological changes in the banking industry have gone against the trend that we've seen in other areas in other sectors, where technology has in fact downsized the employees.


Dans nos échanges précédents sur la Constitution et les lois, mon argument était que la Constitution ne suffit pas pour faire primer le droit dans notre pays.

In our earlier exchange about the Constitution versus laws, my point was that the Constitution is not sufficient to provide for the rule of law in our country.


Mon argument était correct, mais mon langage était incorrect.

My argument was correct; my language was incorrect.


Cet argument a cependant été jugé insuffisant pour exclure les bicyclettes ayant une taille de roue inférieure ou égale à 16 pouces de la définition du produit concerné, car il n’était pas étayé par des éléments de preuve appropriés montrant que, dans le cadre de la présente enquête, une distinction nette pouvait être faite entre les bicyclettes ayant une taille de roue inférieure ou égale à 16 pouces et les autres types de bicyclettes faisant l’objet de l’enquête.

However, these claims were deemed insufficient to exclude bicycles with a size of wheel less than and including 16 inch from the definition of the product concerned because they were not substantiated with sufficient evidence showing that in this investigation a clear dividing line could be drawn between bicycles with a size of wheel less than and including 16 inch and other bicycles types within the scope of the investigation.


– (NL) Madame la Présidente, mon temps de parole initial a été injustement interrompu alors qu’il approchait de la limite des deux minutes et demie, mais la conclusion de mon argumentation était que vous ne pouvez opérer des changements au moyen d’interventions étrangères ou de toute autre forme de violence militaire.

– (NL) Madam President, my original speaking time was unfairly cut short as it approached the two-and-a-half-minute limit, but the conclusion of my argument was that you cannot create change through foreign interventions or other forms of military violence.


Mon argument était cependant que, même si le directeur des élections voulait y installer un bureau de scrutin, il n'y a aucun édifice public, aucune école, aucune caserne de pompiers.

My question was, I'm guessing that even if the electoral officer wanted to put a voting station there, there would be no public buildings, or schools, or fire halls.


Cependant, malgré les arguments avancés par le notifiant, les inquiétudes relevées n’ont pu être levées, et les examens effectués sur la base des informations soumises et évaluées lors des réunions des experts de l’EFSA n’ont pas démontré qu’il était permis de considérer, dans les conditions d’utilisation proposées, que les produits phytopharmaceutiques contenant du 1,3-dichloropropène remplissent d’une manière générale les conditions énoncées à l’article 5, paragraphe 1, points a) et b), de la directive 91/414/CEE.

However, despite the arguments put forward by the notifier, the concerns identified could not be eliminated, and assessments made on the basis of the information submitted and evaluated during the EFSA expert meetings have not demonstrated that it may be expected that, under the proposed conditions of use, plant protection products containing 1,3-dichloropropene satisfy in general the conditions laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC.


Mon opinion était, cependant, que vous deviez également avoir l’occasion de réagir à nos questions afin que nous puissions incorporer vos réactions dans notre résolution.

I was of the opinion, though, that you should also have the opportunity of reacting to our questions, so that we can incorporate your reaction in our resolution.


L'argument que j'avançais dans mon intervention était qu'il n'est pas suffisant de disposer d'accords communs en vue de respecter les droits ; il faut disposer de recours efficaces.

The point I made in my speech in the debate was that it is not enough to have common agreement to respect rights; you must have effective remedies.


Mon argument était le suivant: la SRC ne servirait-elle pas mieux la population canadienne si elle devenait un vrai radiodiffuseur public plutôt que d'essayer d'être à la fois un radiodiffuseur privé et public?

My point was this. Would the CBC not better serve the people of Canada if it were to become a true public broadcaster rather than trying to be a private broadcaster and a public broadcaster?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon argument était cependant ->

Date index: 2023-09-02
w