Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon amendement restreindrait cela " (Frans → Engels) :

Mon amendement restreindrait cela à l'application de la loi.

What this amendment would do is it would restrict it to enforcement.


Mon amendement limiterait cela à «tout gouvernement du Canada», monsieur le président, et limiterait encore ce pouvoir à celui ayant trait à l'application de la loi.

My amendment would limit that to “any government in Canada”, Mr. Chair, and again limit the power delegated to “enforcement”.


M. Bill Casey: Je ne sais pas où cela devrait s'insérer, mais j'avais signalé que mon amendement prévoyait que le commissaire aux plaintes puisse formuler des recommandations au ministre ou au comité en cas de problème systémique, et j'aimerais ajouter cela ici.

Mr. Bill Casey: I'm not sure where it fits, but I mentioned in the earlier debate that my amendment included an avenue for the complaints commissioner to make recommendations to the minister or to the committee if there's a systemic problem, and I'd like to add that in there as an addition.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste proposer un amendement oral à mon amendement 2, cela afin d'en clarifier le texte.

– Mr President, I would just like to propose an oral amendment to my Amendment 2, to clarify the text.


La Turquie, qui souhaite adhérer à l’Union européenne, compte le gouvernement iranien parmi ses bons amis. Nous devons la condamner vivement pour cela, d’où mon amendement 17.

Turkey, which wants to accede to the EU, counts the Iranian Government as a great friend and must be strongly condemned for this, which is why I have tabled Amendment 17.


Cela dit, je me félicite de la décision du Parlement de soutenir mon amendement 42, qui invite la Commission à faire en sorte que les fonds soient uniquement versés aux États membres qui remplissent les critères de la Convention des Nations unies sur le plan de la désinstitutionalisation.

On that note, however, I am happy that Parliament chose to support my Amendment 42 which urges the Commission to make sure that money goes only to Member States who meet the criteria of the UN Convention when it comes to deinstitutionalisation.


Nous avions de la sympathie pour ces réflexions mais la commission de l’agriculture, dans sa grande majorité, a adopté mon amendement au projet de résolution législative visant à approuver la proposition de la Commission sans amendement, suivant en cela l’avis de la commission économique et monétaire dont je suis le rapporteur pour avis.

The Committee on Agriculture did feel a degree of sympathy with these considerations. Nevertheless, the great majority of the said committee adopted my amendment to the draft legislative resolution that seeks to approve the Commission’s proposal without amendment. This is the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs, for whom I am the draftsman.


Je ne voyais rien de mal à cela (1235) Le but de mon amendement était de dire que les vertébrés ressentent la douleur et il est évident que mon amendement n'incluait pas les animaux qui ont la capacité de ressentir la douleur ou peuvent l'avoir, mais ne sont pas des vertébrés.

I had no problem with that (1235) The point of my amendment was to say that vertebrates feel pain and obviously my amendment did not include animals that have the capacity to feel pain or may have the capacity to feel pain but are not vertebrates.


Je pensais que mon amendement était bien meilleur, mais bon, le sien a déjà été adopté précédemment et je pense donc que cela n’a aucun sens de mettre le mien aux voix.

I thought that my amendment was far superior, but I accept that, as his amendment has already been adopted, it makes no sense to vote on mine.


L'honorable Jean-Maurice Simard: Avant de proposer mon amendement, honorables sénateurs, j'aurais dû expliquer que cela laissera au gouvernement six mois pour étudier l'impact de ce projet de loi à la lumière des propositions d'amendements, non seulement des amendements qui ont été proposés durant les audiences du comité mais aussi ceux qui ont été rejetés par la Chambre, et je sais qu'il y en a un certain nombre.

Senator Simard: Before moving my amendment, honourable senators, I should have explained that it would allow the government six months in which to consider the impact of this bill in the light of suggested amendments, not only those proposed during our committee hearings but the ones which were turned down by the House of Commons, and I know there were a number of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon amendement restreindrait cela ->

Date index: 2024-04-29
w