Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment seulement que nous pourrons entamer " (Frans → Engels) :

Je reste convaincu du fait que c'est seulement en prenant en considération l'avis des partenaires sociaux que nous pourrons réaliser de réels progrès.

I remain convinced that only by taking the views of social partners into account can we make real progress.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parle ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreem ...[+++]


Désormais une fois que le Conseil aura également défini son mandat de négociation, nous pourrons entamer les trilogues Conseil-Parlement-Commission, pour parvenir, d'ici le début de l'été, à une décision finale que j'espère équilibrée et ambitieuse.

Once the Council has also defined its negotiating position, we can start the trilogue meetings with the Commission-Parliament-Council, with a view to reach a political agreement before the summer which I hope will be balanced and ambitious.


C’est à ce moment seulement que nous pourrons soutenir les millions de victimes féminines qui ne peuvent se permettre d’attendre une minute de plus.

Only then will we be able to support the millions of female victims who cannot afford to wait a single minute longer.


C'est à ce moment seulement que nous pourrons entamer la suppression progressive de la culture du tabac.

And only then can this phasing out be implemented in practice.


C’est à ce moment seulement que nous pourrons affirmer que le nouveau président est bien le président de tous les citoyens ukrainiens et pas seulement de ceux de l’Est ou de l’Ouest.

Only then can we ensure that the new President is the President of all Ukrainian citizens, and not just of those from the east or from the west.


Si nous rejetons la motion du Parti conservateur, demain matin nous pourrons entamer le débat au Comité des affaires indiennes et terminer l'étude de la motion que j'ai présentée, qui constitue cet ouvrage.

If we vote down the Conservative Party's motion, tomorrow morning we can begin debate at the Indian affairs committee and finish the motion I started, which is this book.


C'est à cette condition-là seulement que nous pourrons améliorer l'accès effectif à nos marchés.

Only then will we be able to offer better effective access to our markets.


Je ne vois aucune raison, dans ces conditions, pour laquelle les négociations concernant son adhésion pleine et entière devraient être différées beaucoup plus longtemps. De fait, j'espère que nous pourrons entamer celles-ci dès que possible en 1993.

I see no reason why the full membership negotiation should be much further delayed. I hope, indeed, that we will be able to open negotiations as early as possible in 1993.


C'est de cette manière seulement que nous pourrons adopter une position satisfaisante en matière d'automédication.

Only in this way will we be able to reach a satisfactory position on self-medication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment seulement que nous pourrons entamer ->

Date index: 2021-08-28
w