Cette formule et le mot même de terro
risme sont en effet fort mal choisis pour désigner une évidence, à savoir que la politique que mène ce qu'il est convenu d'appeler "la communauté internationale", c'est-à-dire en clair les États-Unis et la C
amera impériale que forment ses affidés, est contestée de plus en plus violemment à travers le monde, en sorte que nous sommes conduits, comme le font tous les empires d'ailleurs, à nommer "terrorisme" ce qui pourrait aussi bien s'appeler de la résistance ; mon collègue Krivine l'a fort bien di
...[+++]t tout à l'heure.This expr
ession and the very word ‘terrorism’ were in fact pretty poor
choices to describe an obvious fact, namely that the policy conducted
by what we agree to call ‘the international community’, that is, of course, the United States and its accomplices, the imperial powers, is increasingly fiercely contested throughout the world, so that we end up, as do all empires in fact, giving the label ‘terrorism’ to something that could just as well be called resistance; Mr Krivi
ne illustr ...[+++]ated this point very well earlier.