Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moitié puisqu'elle exclut » (Français → Anglais) :

Toutefois, il s'agit là d'une estimation nettement en deçà de la vérité puisqu'elle exclut l'investissement que des organisations ont consenti dans pas moins de 8 000 autres actions, pour lesquelles on ne dispose pas de chiffres.

However, this is clearly a conservative estimate as it excludes the investment of organisations in as many as 8.000 other activities for which no financial data is available.


Il est particulièrement regrettable que le droit à l'information soit présenté comme la deuxième mesure de la feuille de route car, de ce fait, la déclaration de droits contenue dans la proposition de la Commission voit son efficacité réduite de moitié puisqu'elle exclut en partie les autres droits, tels que le droit à l'assistance juridique et à l'aide juridictionnelle, le droit de communiquer avec ses proches, ses employeurs et les autorités consulaires, et les garanties ...[+++]

It is particularly unfortunate that the right to information was presented as the second measure of the Roadmap, which in effect leads to a Commission proposal which contains "half a Letter of Rights", partly excluding the other rights concerning legal advice and legal aid, communication with relatives, employers and consular activities, and the rights of vulnerable suspects or accused persons.


E. considérant que la taille et les caractéristiques des forêts sont extrêmement variables, le territoire de certains États membres étant recouvert de forêts pour plus de moitié; que des forêts gérées de manière durable sont d'une importance capitale pour la valeur ajoutée locale, régionale, européenne et internationale, puisqu'elles garantissent des emplois dans les zones rurales et contribuent à une société fondée sur la bioéconomie, ce qui est bénéfique pour la santé humaine, en particuli ...[+++]

E. whereas the size and features of forests differ greatly, with some Member States having more than half their territories covered by forests; whereas sustainably managed forests are enormously important in terms of adding value at local, regional, European and international level, guaranteeing jobs in rural areas and contributing to a bioeconomy- based society, representing a benefit for human health, especially in structurally disadvantaged regions, while at the same time making a vital contribution to environmental and climate protection as well as to biodiversity;


Ces efforts sont capitaux puisque des études ont montré que les dépenses en faveur de la recherche dans toute l'UE sont actuellement inférieures à ce qu'elles étaient durant la seconde moitié des années 90, et que les sociétés européennes ont tendance à investir davantage aux États-Unis d'Amérique que dans l'UE elle-même (sorties nettes de 5 milliards d'euros en 2000) [13].

These efforts are crucial, since studies show that spending on research across the EU is currently lower than during the second half of the 1990's, and that EU companies tend to invest more in the USA than in the EU itself (EUR5 bn net outflow in 2000) [13].


La Commission considère que la loi espagnole , même après une modification en 2003, ne transpose pas correctement la notion d'organismes de droit public de la directive, puisquelle exclut de cette notion et donc du champ d'application de la Directive, certaines entités de droit privé, telles que les fondations.

The Commission considers that Spanish law , even after an amendment in 2003, does not correctly implement the concept of bodies governed by public law within the meaning of the Directive, since it excludes certain bodies governed by private law, such as foundations, from the definition and hence from the scope of the Directive.


Je suis également d’avis qu’une telle approche n’est pas contradictoire avec la politique de non-discrimination des ADPIC puisqu’elle n’exclut aucun secteur particulier.

I am also of the opinion that such an approach does not conflict with the non-discrimination policy of TRIPS as it does not exclude a particular sector.


La violence, quelle qu'en soit la forme, n'est pas seulement condamnable, elle ne peut que se retourner contre ses auteurs, puisqu'elle exclut du monde démocratique ceux qui y recourent.

Violence in any form whatsoever is not only to be condemned, but can only rebound upon its perpetrators, since it excludes those who have recourse to it from the democratic world.


Car alors, il faudrait recommander à ces exploitations de renoncer au paiement forfaitaire, puisqu'elles ont naturellement droit au paiement intégral - effectivement, cette loi ne l'exclut pas - si elle renoncent au paiement forfaitaire.

Otherwise we would have to advise these farms not to claim global payment, because they are of course entitled to full payment – this does not repeal the law – if they do not opt for global payment.


Lorsque la ministre dit que 25 p. 100 des montants sont dépensés au Québec, elle déforme la réalité, puisqu'elle exclut du pourcentage accordé à l'Ontario ce qui va à la région de la Capitale nationale, pourtant largement située en Ontario, et qui reçoit à elle seule près de 60 p. 100 des dépenses faites par son ministère en recherche et développement.

When the minister says that 25 per cent of the funds are spent in Quebec, she is distorting reality by not including in Ontario's share the funds allocated to the national capital region, when in fact a large portion of this region is located in Ontario and 60 per cent of her department's expenditures in research and development are made in that region alone.


En synthèse, six d'entre elles, Canaries exceptées, se situent parmi les sept régions les plus pauvres de l'Union européenne en termes de PIB par habitant. Cinq d'entre elles enregistrent les taux de chômage les plus élevés, en moyenne le double du niveau de l'Union, voire le triple si l'on exclut Madère et les Açores, où ces taux se situent autour de la moitié de la moyenne communautaire.

To put it in a nutshell, six of them (with the exception of the Canary Islands) rank among the seven poorest regions in the European Union in terms of GDP per capita, and five of them run the highest unemployment rates, on average twice the EU level, and even not far short of three times if we exclude Madeira and the Azores, whose unemployment rates are around half the Community average.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié puisqu'elle exclut ->

Date index: 2023-08-02
w