Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit à moitié enrobé de chocolat
Fondue moitié-moitié
Fondue suisse moitié-moitié
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Loterie moitié-moitié
Majoration de moitié
Moitié-moitié
Méthode moitié-moitié
Option moitié-moitié
Rente réversible de moitié
Salaire horaire majoré de moitié
Stratégie moitié-moitié
Tirage moitié-moitié

Traduction de «moitié puisqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stratégie moitié-moitié [ option moitié-moitié ]

half and half strategy [ half and half option ]


moitié-moitié | loterie moitié-moitié

fifty-fifty draw | 50/50 draw | 50-50 draw


fondue moitié-moitié [ fondue suisse moitié-moitié ]

half'n half fondue [ moitié-moitié fondue | half and half swiss fondue ]


majoration de moitié | salaire horaire majoré de moitié

time and a half


largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

half width


méthode moitié-moitié

split-half method | split-test method


biscuit à moitié enrobé de chocolat

Half-coated chocolate biscuit






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, alors que, pendant la période 1993-1999, la construction d'axes routiers avait absorbé plus de la moitié des crédits alloués au secteur des transports au titre du Fonds de cohésion (voir le rapport sur les RTE de 1999 pour davantage de détails), le rail a clairement dominé en 2000, puisqu'il représente trois quarts de l'ensemble des engagements.

However, while during the period 1993-1999 road construction accounted for more than half the Cohesion Fund granting to the transport sector (for details see the 1999 TEN report), rail was clearly dominant in 2000, accounting for three quarters of total commitments.


Dans les régions couvertes par l’objectif 2, les programmes ont continué à privilégier l’environnement productif, puisque plus de la moitié de l’ensemble des ressources financières (57 %) ont été consacrées à cette catégorie.

In Objective 2 regions, the main focus of the programmes continued to be on the productive environment, with over half of all financial resources (57%) devoted to this category.


Ces efforts sont capitaux puisque des études ont montré que les dépenses en faveur de la recherche dans toute l'UE sont actuellement inférieures à ce qu'elles étaient durant la seconde moitié des années 90, et que les sociétés européennes ont tendance à investir davantage aux États-Unis d'Amérique que dans l'UE elle-même (sorties nettes de 5 milliards d'euros en 2000) [13].

These efforts are crucial, since studies show that spending on research across the EU is currently lower than during the second half of the 1990's, and that EU companies tend to invest more in the USA than in the EU itself (EUR5 bn net outflow in 2000) [13].


Enfin, l’effort de liquidation massive des crédits restant à liquider (RAL) des projets de la période antérieure, entamé en 2000, s’est poursuivi à un rythme soutenu en 2003, puisqu’environ 26 % des crédits restants à liquider au début de l’année ont été soit payés soit dégagés dans le courant de l’année. Ainsi, à la fin de 2003, le RAL ne représente plus que 39 % du budget annuel du Fonds de cohésion (contre plus de la moitié à la fin de 2002).

The major effort begun in 2000 to clear the appropriations remaining to be settled in respect of projects from the previous period was sustained in 2003 with some 26% of the appropriations remaining to be settled at the beginning of the year being paid or decommitted during the year. Accordingly, the appropriations remaining to be settled at the end of 2003 accounted for only 39% of the annual budget of the Cohesion Fund (as against more than half at the end of 2002).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que la taille et les caractéristiques des forêts sont extrêmement variables, le territoire de certains États membres étant recouvert de forêts pour plus de moitié; que des forêts gérées de manière durable sont d'une importance capitale pour la valeur ajoutée locale, régionale, européenne et internationale, puisqu'elles garantissent des emplois dans les zones rurales et contribuent à une société fondée sur la bioéconomie, ce qui est bénéfique pour la santé humaine, en particulier dans les régions structurellement désav ...[+++]

E. whereas the size and features of forests differ greatly, with some Member States having more than half their territories covered by forests; whereas sustainably managed forests are enormously important in terms of adding value at local, regional, European and international level, guaranteeing jobs in rural areas and contributing to a bioeconomy- based society, representing a benefit for human health, especially in structurally disadvantaged regions, while at the same time making a vital contribution to environmental and climate protection as well as to biodiversity;


Il est particulièrement regrettable que le droit à l'information soit présenté comme la deuxième mesure de la feuille de route car, de ce fait, la déclaration de droits contenue dans la proposition de la Commission voit son efficacité réduite de moitié puisqu'elle exclut en partie les autres droits, tels que le droit à l'assistance juridique et à l'aide juridictionnelle, le droit de communiquer avec ses proches, ses employeurs et les autorités consulaires, et les garanties particulières pour les suspects ou personnes poursuivies qui sont vulnérables.

It is particularly unfortunate that the right to information was presented as the second measure of the Roadmap, which in effect leads to a Commission proposal which contains "half a Letter of Rights", partly excluding the other rights concerning legal advice and legal aid, communication with relatives, employers and consular activities, and the rights of vulnerable suspects or accused persons.


J’ai parlé d’écrans radars européens, de tours de contrôle, évidemment nécessaires puisque, nous le savons, dans la moitié des pays européens, que vous représentez, la moitié des banques appartiennent à d’autres pays.

I talked about European radar screens and control towers. These are clearly needed because, as we know, half of the banks in half of the countries of Europe, which you represent, are based in other countries.


Les grandes entreprises sont, au contraire, bien équipées grâce à des connexions fixes au réseau, avec des bandes passantes plus importantes puisque la moitié à peine des connexions à internet sont inférieures à 2 Mbps.

Large enterprises, on the other hand, are well equipped with fixed network connections, using higher bandwidth and only about half are connected to the Internet at less than 2 Mbps.


La répartition géographique inégale de ces aides est aussi tout à fait caractéristique de l'aggravation des disparités régionales entre les États membres, puisque plus de la moitié de ces financements (qu'ils concernent des aides au démarrage ou le mécanisme de garantie) sont alloués à la France et à l'Allemagne, alors que, par exemple, en Grèce, ces aides sont nulles, car "le marché du capital-risque n'est pas développé".

The unequal geographical distribution of this aid is also typical of growing regional inequalities between the Member States, in that over half this funding (be it in the form of start-up aid or the guarantee mechanism) will go to France and Germany, while in Greece, for example, this aid is non-existent because there is no venture capital market to speak of.


Le degré d'interpénétration entre la Turquie et l'Union européenne est déjà élevé au niveau économique, puisque plus de la moitié des importations de ce pays proviennent de l'Union et plus de la moitié de ses exportations se dirigent vers l'Union européenne.

As a matter of fact, Turkey’s economic involvement with the European Union is already high, since more than half of Turkey’s imports come from the Union and more than half of its exports are destined for the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié puisqu ->

Date index: 2023-02-01
w