Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moitié des députés était nettement " (Frans → Engels) :

D'accord. Sans vous demander de révéler quoi que ce soit sur les éléments qui fondent la décision, serait-il possible, dans le cadre du système actuel — et partant, nous pourrions envisager cette possibilité dans le nouveau système —, serait-il donc possible pour le président de simplement déclarer un consensus si la moitié des députés était nettement en faveur de la proposition, alors que l'autre moitié ne voudrait pas l'envisager?

Okay, without asking you to reveal anything at all about what goes on in current decision-making, would it be possible in the current system—and therefore be something we'd have to look at in the new system—for the presiding officer to simply declare a consensus if half the members in the room were firmly in favour and the other half did not want to go in that direction?


– (PT) Nous regrettons qu’une majorité des députés de ce Parlement soient à nouveau revenu sur leur parole et aient approuvé une proposition qui retire l’argent du programme Progress, qui était déjà nettement sous-financé pour ses domaines d’action au niveau social.

– (PT) We regret that a majority in this Parliament has yet again gone back on its word and approved a proposal that takes money out of the Progress programme, which was already clearly underfunded for its areas of action in the social field.


La proposition initiale était nettement plus bureaucratique et nous, députés européens, sommes parvenus à la simplifier fortement.

The original proposal was much more bureaucratic, and we in Parliament have done a good job of making it much simpler.


Est-il en train de me dire qu'il n'est pas au courant que le Parti libéral, pendant les 13 années sur lesquelles le député ne veut pas revenir, était sur le point de signer une entente qui était nettement inférieure à l'entente dont nous débattons aujourd'hui?

Is he telling me he is unaware that his party, the Liberal Party, the 13 year history of the party that he does not want to revisit, was about to sign a deal that was vastly inferior to the deal we are debating today?


Avec 2,7 milliards d'euros, l'excédent de 2004 était nettement inférieur - de moitié environ - à celui de 2003.

The surplus of 2,7 billion euro in 2004 was far lower than that of 2003 - around half, in fact.


La sous-utilisation des crédits, caractéristique des exercices précédents, a sensiblement baissé grâce à une amélioration de la planification et de la gestion. Avec 2,7 milliards d'euros, l'excédent de 2004 était nettement inférieur - de moitié environ - à celui de 2003.

The underspending characterising previous years was considerably reduced through better planning and management: The surplus of 2,7 billion euro in 2004 was far lower, around half that of 2003.


Le projet initial de M. Rothley était nettement supérieur au texte actuel, et pas seulement à cet égard, car il représentait une loi parlementaire plus moderne et plus compréhensible pour la population que les règles nationales, y compris allemandes, notamment dans des domaines comme, par exemple, celui de la contribution des députés à leur propre pension, qui n’est pas prévue dans de nombreuses législatures na ...[+++]

It was not only in this respect that Mr Rothley’s original draft was markedly superior to the present text, for it embodied a parliamentary law that was, in a whole range of other areas, more modern and more comprehensible to the public than national rules, including those obtaining in Germany, not least in such matters as the requirement that Members make a contribution to their own pensions, for which no provision is made in the regulations of many national legislatures.


Le nombre de votes favorables était nettement inférieur au nombre d’abstentions et de députés qui, comme nous, ont voté contre.

The number of votes in favour was much lower than the number of abstentions and of those who, like us, voted against.


Quand nous avons vu la version originale du projet de loi C-39 qui ne tenait pas compte de la spécificité de l'entente conclue lors de la conférence sur la santé, le député de Verchères—Les Patriotes, le 10 février 2005, avait posé une question au secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, pour attirer l'attention du ministre de la Santé sur le fait qu'il n'y avait pas de référence explicite à l'entente spécifique pour le Québec, à part, encore une fois, cet article 25.9, et c'était nettement insuffisant.

When we saw the first draft of Bill C-39, which did not take into account the distinct nature of the agreement entered into at the health conference, the member for Verchères—Les-Patriotes asked a question on February 10, 2005, of the Parliamentary Secretary to the Minister of Health in order to alert the Minister of Health to the fact that there was no explicit reference to the specific agreement with Quebec, except, once again, section 25.9, which was clearly inadequate.


Ce n’était pas le cas de la moitié des députés présents au cours de l’audition de M. Busquin.

That was not the case with half of the Members there for Commissioner Busquin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié des députés était nettement ->

Date index: 2022-10-17
w