Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois de juin nous pourrons » (Français → Anglais) :

Au mois de juin dernier, nous avons revu les enveloppes nationales au titre de la politique de cohésion pour la période 2017-2020 afin de tenir compte de l'incidence de la crise économique.

Last June, we reviewed national Cohesion Policy envelopes for 2017-2020, to take into account the impact of the economic crisis.


C'est l'esprit du nouveau cadre de partenariat que nous avons lancé au mois de juin et le premier rapport sur l'avancement de sa mise en œuvre, publié ce jour, montre que cette nouvelle approche porte ses fruits, dans l'intérêt tant de l'UE que des pays partenaires.

That is the spirit of the New Partnership Framework approach we have launched in June – and today's First Progress Report shows that this new approach works, in the interest of both the EU and partner countries.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avo ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Nous espérons que nous irons de l’avant à la fin du mois de juin et que nous pourrons décider, sous les présidences portugaise et slovène, de ce qu’il adviendra du Traité constitutionnel.

We hope that will go ahead at the end of June and that we will be able to decide, under Portuguese and Slovene Presidency, what is to become of the constitutional treaty.


J’ai bon espoir que les chefs d’État seront en mesure d’entériner la stratégie de la Commission à l’occasion du Sommet qui se tiendra ce mois et que nous pourrons nous mettre au travail et jouer notre rôle pour créer de la croissance et des emplois dans l’Union”.

I am optimistic that the Heads of State will be able to endorse the Commission’s strategy at this month’s Summit and we can get down to work and do our part to create more growth and jobs in the EU”.


Nous devons nous concentrer sur ce sujet au cours des deux ou trois mois à venir, parce que le Sommet de juin traitera de la gouvernance et d'une meilleure réglementation. Et il se peut, si nous ne nous concentrons pas sur ce sujet dès à présent, qu'au moment où nous en arrivons à la Convention, la cause soit trahie au mois de juin. Dès lors, il est important d'examiner cette question maintenant et de ne pas penser que le rapport v ...[+++]

We have to focus on that in the next two or three months because the June Summit will deal with governance and better regulation, and it may be, if we do not focus on that now, that by the time we get to the Convention the pass will have been sold in June, so it is important that we look at this issue now and do not think that von Wogau was even a five- or six-month solution.


Puisse cet enthousiasme s'avérer particulièrement contagieux dans votre pays en Irlande, tandis que nous nous efforçons de sortir de leur torpeur, de leur indifférence les 65 % de l'électorat irlandais qui ne se sont pas rendus aux urnes en vue de voter sur le traité de Nice au mois de juin de l'année dernière, et que nous tentons une nouvelle fois de leur accorder la possibilité d'adopter l'élargissement de l'Europe avant la fin du mois de décembre de cette année.

May it be particularly infectious in our country of Ireland as we endeavour to awaken from their slumber, from their indifference the 65% of the Irish electorate who failed to turn out to vote for the Nice Treaty last June, as we yet again try to offer them the opportunity to endorse enlargement of Europe between now and the end of December this year.


En deuxième lieu, je vous dirai que nous devons travailler et que nous le ferons très souvent dans des conditions politiques très difficiles pendant la période qui nous sépare du mois de juin, quand, comment chacun le sait, il faudra nommer, à travers l’Assemblée, la Grande Assemblée qui devra se réunir pour, à son tour, nommer un gouvernement, chose qui ne sera pas facile.

Secondly, I will tell you that we have to work, and that we will do so in very difficult political circumstances during the remaining time between now and June, when, as you know, the Assembly will once again have to name the Grand Assembly which will have to meet to elect another government, which will not be easy.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut êt ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of ...[+++]


Mme Nancy Stiles: Je dirais que d'ici le mois de juin nous pourrons faire cela.

Ms. Nancy Stiles: I would say we would be able by June of next year to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois de juin nous pourrons ->

Date index: 2022-12-03
w