Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins une rencontre bilatérale supplémentaire sera » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, dans le cas de la Tunisie, le processus est toujours en cours et au moins une rencontre bilatérale supplémentaire sera nécessaire pour achever les travaux techniques.

Meanwhile, the process with Tunisia is still underway, and at least one more bilateral meeting will be needed to complete technical work.


La commissaire Malmström s'est par ailleurs entretenue avec l'ambassadeur Lighthizer dans le cadre d'une rencontre bilatérale afin d'approfondir la discussion à ce sujet et d'obtenir des éclaircissements supplémentaires sur les modalités dans lesquelles s'inscrivent les mesures annoncées.

Commissioner Malmström also met bilaterally with Ambassador Lighthizer to discuss the issue further, and gain additional clarity on the process surrounding the announced measures.


Même s'il est trop tôt pour procéder à une analyse approfondie, il est d'ores et déjà manifeste que l'objectif communautaire de produire 22 % de l'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables en 2010 ne sera pas atteint, à moins que les États membres prennent des mesures supplémentaires.

Although it is premature to make a detailed analysis, it is already clear that the Community target of 22 per cent electricity share from renewable energies in 2010 will not be achieved unless Member States take additional action.


L'article 2 — «Durée» énonce: «le contrat peut être reconduit pour une période supplémentaire de cinq ans aux conditions et modalités exposées dans la présente, ou telles que modifiées par les parties, à condition qu'un consentement écrit préalable puisse être obtenu par les deux parties, au moins six mois avant l'expiration de la durée initiale. [.] Toute reconduction ultérieure du présent contrat sera négociée entre les Parties, au moi ...[+++]

Article 2 —Term’ reads: ‘the agreement may be extended for an additional five-year period under the conditions and terms set forth herein, or as amended by the parties, provided that prior written consent can be reached by both parties at least six months prior to the expiry of the initial term (.) Any subsequent renewal of this agreement shall be negotiated between the Parties, at least six months before the expiry of the additi ...[+++]


Une aide de 50 % dans les régions moins favorisées ou dans celles visées à l'article 36, point a) i), ii) et iii) du règlement (CE) no 1698/2005, et de 40 % des investissements éligibles dans les autres zones, pour les coûts supplémentaires dus aux investissements réalisés aux fins de la mise en œuvre de la directive 91/676/CEE, sera déclarée compatible avec l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité, pour autant qu'elle soit ...[+++]

Aid of 50 % in less favoured areas or in areas referred to in Article 36(a)(i), (ii) and (iii) of Regulation (EC) No 1698/2005, and 40 % of eligible investments in other areas in respect of extra costs of investments for the implementation of Directive 91/676/EEC shall be declared compatible with Article 87(3)(c) of the Treaty in so far they are supported under Regulation (EC) No 1698/2005.


Le vice-président Tajani sera à Alger les 29 et 30 mars pour ouvrir la séance plénière et participer à plusieurs rencontres bilatérales avec de nombreux ministres africains, y compris des représentants de pays d’Afrique du Nord.

Vice-President Tajani will be in Algiers from 29 to 30 of March to open the plenary session and attend several bilateral meeting with African Minister, including representatives from Nord Africa countries.


Le débat sera suivi par une rencontre bilatérale entre le Président DIOP et la Présidente du CESE, Mme Anne-Marie Sigmund.

A bilateral meeting between President Diop and EESC President, Ms Anne-Marie Sigmund, will be held after the discussion.


La question a été abordée à l'occasion de diverses rencontres bilatérales UE-États-Unis ces derniers mois et sera inscrite à l'ordre du jour du prochain sommet UE-États-Unis du 18 décembre.

In addition, this issue has been raised in a number of EU-US bilateral meetings in recent months and will figure on the agenda of the forthcoming EU-US summit of 18 December.


En ce qui concerne les dates prévues au deuxième et au troisième alinéa du présent paragraphe, à l'article 3 et à l'article 4 bis paragraphe 2, un délai supplémentaire de cinq ans au maximum sera accordé, sur leur demande aux États membres dotés de réseaux moins développés, et un délai supplémentaire de deux ans au maximum sera accordé, sur leur demande, aux États membres dotés de très petits réseaux, dans la m ...[+++]

As regards the dates set out in the second and third subparagraphs of this paragraph, in Article 3 and in Article 4a (2), Member States with less developed networks shall be granted upon request an additional implementation period of up to five years and Member States with very small networks shall be granted upon request an additional implementation period of up to two years, provided it is needed to achieve the necessary structural adjustments.


A Gaza, où le secteur privé est moins développé, une aide supplémentaire sera accordée à l'ONG "Development Ressource Centre" (DRC) en vue d'élargir l'éventail de ses services.

In Gaza, where the private sector is less well developed, further support will be provided to an NGO, the Development Resource Centre (DRC), to extend the range of services that it can provide.


w