Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins que nous nous assurions " (Frans → Engels) :

Le président: Les membres du comité voudraient peut-être recommander que, avec l'évolution de la situation et si nous adoptons des changements, nous nous assurions d'avoir des copies de toutes les délibérations des comités qui sont enregistrées sur bande ou télédiffusées, du moins pour cette année, du moins pour la période d'essai; cela pourrait peut-être faire partie de nos conclusions.

The Chair: If members wanted to recommend that as we get this thing moving and if we adopt the changes we should also ensure that we have copies of everything videotaped or broadcast from a committee meeting, at least for this year, at least for the test period, we could make that part of our conclusion, if we reach a conclusion.


D'ici là, ces provinces subiront une diminution fort importante de leurs paiements de péréquation, à moins que nous ne nous assurions que le gouvernement préserve l'équilibre de ces provinces, menacé par les effets des modifications apportées à la formule ces dernières années.

However, until that time, those provinces could be suffering quite severe declines in their equalization entitlements unless we make sure that the government ponies up and keeps them whole against the effects of the amendments to the formula that the government made in the last couple of years.


Vous avez fait des suggestions, mais de façon plus concrète, comment proposez-vous que nous nous assurions que cette étude soit équilibrée et que nous voyions le bon et le moins bon?

You made some suggestions there, but in a more concrete way, how do you suggest we ensure this study is balanced and that we see both sides?


Cela veut dire qu’à tout le moins, nous nous assurions que tous les navires sont assurés auprès de compagnies solvables pour les dommages qu’ils causent, au moins dans le cadre des conventions de l’OMI, et j’ai noté avec plaisir, à la Rochelle, que des États membres qui n’avaient pas souscrit à l’OMI devenaient subitement amoureux fous de l’OMI.

It means that, at the very least, we are ensuring that all vessels are insured by solvent insurance companies for the damage they cause, at least within the framework of the IMO conventions.


Je pense également – et vous avez judicieusement abordé ce point, M. Dimas – que nous ne pourrons pas parvenir à la sécurité de l’approvisionnement énergétique pour nos besoins en matière de transport à moins que nous nous assurions immédiatement que les voitures deviennent moins gourmandes en carburant, car nous ne pouvons pas rester là à regarder le pétrole, qui est cher et difficile à obtenir, être gaspillé sur nos routes.

It is also my opinion – and you rightly addressed this point, Mr Dimas – that we shall not be able to obtain security of energy supply for our transport needs unless we ensure without delay that cars become more efficient, because we cannot stand by and watch as oil that is valuable and hard to come by continues to be squandered on our roads.


Je pense également – et vous avez judicieusement abordé ce point, M. Dimas – que nous ne pourrons pas parvenir à la sécurité de l’approvisionnement énergétique pour nos besoins en matière de transport à moins que nous nous assurions immédiatement que les voitures deviennent moins gourmandes en carburant, car nous ne pouvons pas rester là à regarder le pétrole, qui est cher et difficile à obtenir, être gaspillé sur nos routes.

It is also my opinion – and you rightly addressed this point, Mr Dimas – that we shall not be able to obtain security of energy supply for our transport needs unless we ensure without delay that cars become more efficient, because we cannot stand by and watch as oil that is valuable and hard to come by continues to be squandered on our roads.


Il est par conséquent essentiel que nous puissions garantir, avant l’arrivée d’investisseurs étrangers, la réalisation d’au moins une étude d’impact de ces investissements sur les droits de l’homme.

It is therefore essential that, before there is any foreign international investment, we guarantee that there is at least an analysis of the impact of those investments on human rights.


Deuxièmement, il faut que nous nous assurions de bien comprendre les conséquences de notre décision, évidemment, et je ne m'y oppose pas le moins du monde, et c'est d'ailleurs pour cette raison que nous revenons devant le comité au complet.

Secondly, it is important to make sure we understand the implications of what we're doing, obviously, and I don't object to that for a moment, and that's why it comes back to the full committee.


Je pense qu'il est grand temps que nous expliquions aux gens que l'élargissement peut contribuer à rendre l'Europe plus sûre, à leur offrir davantage de sécurité, et aussi que nous leur assurions que l'Europe n'en sera pas moins sociale, moins prospère et moins démocratique pour autant.

I think it is high time we explained to people that enlargement could be a springboard for a safer Europe, a Europe that gives them greater security, and it is also high time we reassured them that Europe need not become less social, less prosperous or even less democratic as a result.


Les Canadiens doivent comprendre que notre pays ne sera plus le magnifique endroitnous vivons, à moins que nous assurions la sécurité et la stabilité dans le monde.

Canadians must understand that Canada will not be the wonderful country in which we are living unless we maintain security and stability worldwide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins que nous nous assurions ->

Date index: 2024-06-23
w