Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même convaincu seront " (Frans → Engels) :

À un niveau très superficiel—et je me fais l'avocat du diable, car je ne suis pas moi-même convaincu de cela—lorsque les intervenants répètent qu'ils ont besoin de plus d'argent, les Canadiens ne sont-ils pas prêts à relever le défi?

On a very superficial level—and I'm playing devil's advocate, because I don't even my own words when I say it—when people say time and again that they need more money, are Canadians not stepping up to the plate?


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Ces mesures ont été prises alors même que la grande majorité des Roumains considéraient la corruption comme un problème fondamental[34]. Elles n'ont pas encore convaincu les Roumains que la situation s'améliorait, la plupart d'entre eux considérant au contraire qu'elle se détériorait[35]. Les doutes du public ne seront levés que lorsque des condamnations objectives et définitives seront prononcées dans les procès de corruption à ha ...[+++]

These steps have come in a climate where the vast majority of Romanians see corruption as a major problem.[34] They have not yet convinced Romanians that the situation is improving; with most considering that the situation has deteriorated.[35] Public concerns will only be dispelled when objective and final sentences are reached in the most important high-level corruption trials and when best practice in the conduct of trials is seen to be the norm.


La Commission est convaincue que les négociations entre la Communauté européenne et le Brésil sur un accord d'exemption de visa pour les séjours de courte durée seront menées à bien et qu'un tel accord sera conclu dans les mois à venir.

The Commission is confident that a short stay visa waiver agreement between the European Community and Brazil will be successfully negotiated and concluded in the coming months.


Une communication sur la directive concernant les services d'investissement (DSI), et une autre sur l'application des règles de conduite en vertu de l'article 11 de la DSI, seront présentées dans les prochains mois, en même temps que des propositions de directives sur la "manipulation des marchés" et l'utilisation transfrontalière des garanties.

A Commission Communication on the Application of Conduct of Business Rules under Article 11 of the ISD and the Communication on the Investment Services Directive (ISD) will be issued in the coming months alongside proposals for directives on 'market manipulation' and on the cross-border use of collateral.


La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le travail via une plateforme; en faisant en sorte que les travailleurs reçoivent un jeu d'informations act ...[+++]

By using the definition of worker from the case-law of the Court, this Directive would ensure that the same broad categories of workers will be covered. Bringing within the scope of the Directive forms of employment that are now often excluded. This includes domestic workers, marginal part-time workers or workers on very short contracts, and extending it to new forms of employment, such as on-demand workers, voucher-based workers and platform workers. Ensuring that workers are provided with an updated and extended information package directly at the start of employment from day one, instead of two months following the starting date as is ...[+++]


Mais je suis convaincu, monsieur Ranger, que vous-même et votre comité—et moi-même, j'espère—aurez l'occasion de discuter des besoins en matière de transport de la partie est du pays et des responsabilités qui nous reviennent, en tant que pays, pour que ces voies navigables restent ouvertes.

But I'm sure, Mr. Ranger, you and your committee and I hopefully will have the opportunity to discuss the transportation needs in the eastern part of our country and how we are responsible, as a country, with respect to keeping those water highways open.


En étant magistrat moi-même, je suis bien placé pour apprécier d’avantage l’importance de cette initiative. Je suis convaincu qu’une formation judiciaire de qualité est dans l’intérêt des magistrats mais également dans l’intérêt de la construction de l’Espace de liberté, de sécurité et de justice car les magistrats nationaux sont en même temps les premiers juges du droit communautaire et de l’Union .

Being a Judge myself I can fully appreciate the importance of this initiative. I’m fully aware of the importance of good training for magistrates but also of the interest of this training, in particular in European Law, for building up the Space of Freedom, Liberty and Security.


Je me demande si la députée a rassuré ce ministre en lui disant que le projet de loi C-38 reconnait de façon explicite que les libertés religieuses des autorités religieuses sont protégées au Canada (1615) Mme Lynne Yelich: Monsieur le Président, pour pouvoir convaincre les autres qu'ils sont bien protégés, je devrais en être convaincue moi-même, et je ne suis pas du tout convaincue que le gouvernement actuel peut protéger le droit à la liberté de religion.

I wonder if the member reassured that minister that Bill C-38 goes out of its way to ensure that the religious freedoms of religious officials are protected here in Canada (1615) Mrs. Lynne Yelich: Mr. Speaker, in order to assure anybody that they are protected, I would have to be convinced myself, and I am totally unconvinced that this government could protect the right of religious freedom.


Nous devons exprimer nos vues d'une voix haute et claire parce que les mois à venir seront d'une importance cruciale pour déterminer si c'est forts et solidement armés ou faibles et repliés sur nous-mêmes que nous entrons dans une ère nouvelle.

We have to express our views clearly and loudly, because the coming months will be crucial in determining whether we enter a new era strong and well equipped or weak and inward-looking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même convaincu seront ->

Date index: 2022-11-09
w