Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi serons d'accord " (Frans → Engels) :

Mme Hélène Alarie: Monsieur le Président, chaque fois que des propositions nous permettront de discuter des OGM, de la transparence, des effets, et d'aller au fond des choses sur le sujet, ma formation politique et moi serons d'accord pour qu'un tel débat ait lieu.

Ms. Hélène Alarie: Mr. Speaker, any time there is a proposal to discuss GMOs, transparency about them, and their effects, I believe my party and I will be in agreement with such a debate.


Même si M. Hegghammer et moi serons d'accord pour dire qu'il y a énormément d'information sur Internet au sujet de cibles et de personnes, la publication d'une liste précise n'a pas un effet positif, puisqu'elle expose les gens aux dangers.

Even though Dr. Hegghammer and I would agree that there is a tremendous amount of information available about targets and individuals on the Internet, the publication of a specific list does not have a positive effect because it can expose individuals to danger.


Mes collègues et moi ne serons pas en mesure de soutenir cet accord-cadre tant que la Libye n’aura pas satisfait aux exigences mentionnées par Mme Gomes dans le rapport qui vient d’être adopté par le Parlement.

As far as I and many of my fellow Members are concerned, we will be unable to support the framework agreement unless the requirements made by Mrs Gomes in the report adopted today are met.


Ma collègue de la circonscription de Trois-Rivières et moi-même serons très vigilants, au Comité permanent du commerce international, au sujet de la question de l'eau et de la possibilité d'une évaluation de la situation des droits humains pour cet accord et tous les futurs accords.

My colleague from Trois-Rivières and I will be very vigilant on the Standing Committee on International Trade regarding the issue of water and the possibility of assessing the human rights situation for this agreement and all future agreements.


J’espère que d’ici la fin du mois de juin, nous serons arrivés à un stade nous permettant de conclure à la possibilité de poursuivre les discussions et d’attribuer un mandat différent à l’équipe, afin de lancer la préparation des pourparlers quant à la faisabilité d’un accord-cadre avec les États-Unis d’Amérique dans ce domaine.

I hope that by the end of June we shall reach a point where we shall conclude that it is possible to continue the discussions and to provide the team with a different mandate, in order to commence preparations for talks on the possibility of reaching a framework agreement with the United States of America in this area.


− (EL) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, permettez-moi de commencer en vous remerciant pour cette opportunité qui m'est donné de discuter à la fois des résultats de la conférence sur le changement climatique organisée à la fin de l'année dernière à Bali et des plans d'avenir lorsque nous serons parvenus à un accord sur le début des négociations.

− (EL) Madam President, ladies and gentlemen, allow me to begin by thanking you for this opportunity to debate both the results of the climate change conference held in Bali late last year and plans for what is to come after agreement on the commencement of negotiations has been reached.


Le Conseil espère que nous serons parvenus à un accord sur la législation en matière de conservation des données, sur laquelle nous avons travaillé de manière très efficace et en étroite collaboration avec ce Parlement au cours des derniers jours et des derniers mois.

The Council hopes that we will have reached agreement on the measure on data retention, on which we have worked very closely and effectively with this Parliament in recent days and months.


Toutefois, si nous satisfaisons à tous les critères fixés dans l’accord de Bonn d’ici la fin du mois de septembre, nous ne serons encore qu’au début d’une longue route devant nous amener à réaliser le projet défini pour l’Afghanistan dans ce document.

Yet, while we will have met all the benchmarks set out in the Bonn Agreement by the end of September, we will only be at the beginning of a long road towards achieving the vision set out for Afghanistan in that document.


Selon moi, le projet de loi C-20 accorde au Sénat un simple rôle de consultant, mais nous ne serons pas là pour protéger les intérêts des régions ni des minorités.

In my view, Bill C-20 assigns to the Senate a mere consultative role, but we shall not be there to protect the interests of the regions or of minorities.


M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Pour une des rares fois que le premier ministre et moi serons d'accord, je voudrais moi aussi, au nom de mes collègues, vous exprimer notre gratitude et notre respect pour le travail que vous avez accompli.

Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, on one of the rare times when the Prime Minister and I will be in agreement, I would also like on behalf of my colleagues to extend our gratitude and respect to you, Sir, for the job you have done.




Anderen hebben gezocht naar : fois     moi serons     moi serons d'accord     moi ne serons     soutenir cet accord-cadre     moi-même serons     pour cet accord     fin du mois     nous serons     faisabilité d’un accord-cadre     lorsque nous serons     accord     des derniers mois     nous ne serons     fixés dans l’accord     mais     loi c-20 accorde     des rares fois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi serons d'accord ->

Date index: 2025-08-17
w