Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Traduction de «moi-même serons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre de la Défense, le leader à la Chambre et moi-même serons à Kemptville, dans l'est ontarien, ce soir, pour tenir des consultations semblables sur cette même question, auprès des agriculteurs de la région.

The minister of defence, the House leader and I will be in Kemptville in eastern Ontario tonight to have similar consultations with the farmers in eastern Ontario on the same issue.


Mes représentants et moi-même serons heureux de répondre à vos questions.

My officials and I will be happy to answer your questions.


Si, durant cette législature, M Reding nous présente une directive sur la lutte contre la violence faite aux femmes, une directive sur le congé de paternité, des mesures fortes pour lutter contre les discriminations à l’encontre des femmes, des mesures fortes pour augmenter le taux d’emploi des femmes – par exemple en améliorant la compatibilité entre horaires de travail et horaires scolaires – et des quotas de femmes aux postes de direction, ne serait-ce que dans ses propres rangs à la Commission; si la Commission traduit ses beaux discours en actions concrètes, alors mes collègues du groupe Verts/Alliance libre européenne et moi-même serons les premiers à expr ...[+++]

If, in this period, she presents us with a directive to combat violence against women, a directive on paternity leave, strong measures to combat discrimination against women, strong measures to increase the female employment rate – for example, by improving the mutual compatibility of working hours and school hours – and quotas for women in top jobs, at least in her own ranks of the Commission, if the Commission translates its fine words into genuine action, my colleagues in the Group of the Greens/European Free Alliance and I will be the first to stand up and show our appreciation.


Mon collègue Andrew Jones, qui se joint à moi aujourd'hui en tant que témoin, et moi-même serons heureux de répondre à vos questions.

I and my colleague Andrew Jones, who is joining me today as a witness, will be happy to respond to any questions you may have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si c'est le cas, mon groupe et moi-même serons entièrement satisfaits de la décision.

If this were to happen, my group and I would be entirely satisfied with the decision.


Je peux toutefois vous dire dès aujourd’hui que la vice-présidente, Mme Wallström, et moi-même, serons prêts à travailler avec vous au renouvellement de l’accord-cadre, en prenant en considération notamment la lettre qui m’a été adressée par le président Borrell; en écho aussi à certaines initiatives, notamment celle de M. Poettering qui a posé quelques jalons importants pour le débat institutionnel.

I can tell you, however, that from now on the Vice-President, Mrs Wallström, and I, will be ready to work with you on the renewal of the framework agreement, taking account in particular of the letter sent to me by Mr Borrell and also certain initiatives, in particular that of Mr Poettering, who has set several important milestones in the institutional debate.


Je sais qu’au moins, mes collègues de la commission des budgets et moi-même serons en mesure de voter en décembre, avec nos nouveaux collègues des nouveaux États membres.

I trust that at least my colleagues on the Committee on Budgets and I will be able to vote in December along with our new colleagues from the new Member States.


À la fin de la semaine, Franz Fischler et moi-même serons tous deux présents à la conférence miniministérielle informelle de l'Organisation mondiale du commerce à Tokyo dont l'un des sujets sera l'agriculture.

Mr Fischler and I will both attend the informal WTO mini-ministerial meeting in Tokyo at the weekend, and agriculture is one of the issues on the agenda.


Si le député a une suggestion à faire sur la structure même du comité, je suis persuadé que le leader parlementaire de son parti et moi-même serons heureux de discuter de la question avec d'autres collègues pour en arriver à préparer l'ordre de la Chambre qui d'après nous présentera la meilleure façon d'agir.

If the hon. member has a suggestion about the actual structure of a committee, I am sure that his House leader and I will be glad to discuss this with other colleagues in order to cause the proper House order that we feel collectively is the appropriate way to proceed.


La Commission, mes collègues et moi-même serons à la disposition du comité est bien entendu du rapporteur pour débattre de ses réponses aux observations de la Cour afin d'apporter des améliorations et de parvenir à une gestion budgétaire économe, rationnelle et efficace.

The Commission my colleagues and I will make their replies to the Court's comments available to the Committee and, of course, to the rapporteur on the debate, with the aim of making improvements, leading to more economical, efficient and effective financial management.




D'autres ont cherché : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même serons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même serons ->

Date index: 2022-06-18
w