Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi de pouvoir vous poser " (Frans → Engels) :

Le sénateur Boisvenu : Honorable juge LeSage, c'est un honneur pour moi de pouvoir vous poser des questions, surtout que je n'ai pas l'habitude de poser des questions à d'anciens juges.

Senator Boisvenu: Justice LeSage, it is an honour for me to be able to ask you questions, particularly since I am not in a habit of asking former judges questions.


C'est un plaisir pour moi de pouvoir vous poser quelques questions.

It's a pleasure for me to ask you a few questions.


C'est un privilège pour moi de pouvoir vous poser quelques questions sur votre gestion de nos forces.

It's a privilege to be able to ask you some questions about how you operate the military.


Permettez-moi ainsi de vous poser une question spécifique, vu que vous abordez le renforcement des capacités diplomatiques de l’Union européenne.

So let me put a specific question to you, as you touched upon the strengthening of the European Union’s diplomatic abilities.


– (SL) Je rejoins les commentaires de nombre de mes collègues qui ont déjà parlé, mais permettez-moi également de vous poser la question suivante, Monsieur Barroso: avez-vous fait le point de votre premier mandat?

– (SL) I would agree with the comments of many of my colleagues who have already spoken, but allow me to also put the following questions to you, Mr Barroso: Have you taken stock of your previous term of office?


Au cours de la prochaine heure et demie, ma collègue et moi allons pouvoir vous poser des questions, principalement sur l'approvisionnement, la gestion immobilière et la gestion du risque, entre autres en matière de technologie de l'information.

Over the next hour and a half, my colleague and I will be able to ask you questions, mainly about supply, real property management and risk management in information technology, among other things.


Permettez-moi toutefois de vous poser quelques questions: Vous êtes-vous inquiétés du respect des droits humains et de la dignité du dictateur Saddam Hussein et de ses codétenus, qui ont été jetés en pâture aux voyeurs du monde entier?

Allow me, however, to ask you if you were concerned about the human rights and dignity of the dictator Saddam Hussein and his fellow detainees, who became food for the entire world's voyeurs.


Permettez-moi néanmoins de vous poser cette question, Monsieur le Président: allez-vous, dans la décision que vous devez prendre en décembre, retenir le principe de l’adaptation du quota régional à l’autosuffisance des Açores en matière de lait et de produits laitiers, comme l’a décidé le Conseil de Nice en décembre 2000, dans la mesure où, je crois, il s’agit là d’un principe fondamental qui, s’il est retenu, pourrait prochainement aboutir à l’indispensable adaptation du quota régional?

The question I would like to ask you, however, Mr President, is whether, in this decision that you will be taking in December, you will uphold the principle of adapting the regional quota to the Azores’ self-sufficiency in milk and dairy products, as decided by the Nice Council in December 2000, since this is, I believe, a fundamental principle which, if upheld, could lead in future to the much-needed adaptation of the regional quota?


En d'autres termes : je pense qu'il est très important pour moi de pouvoir vous dire formellement à ce sujet que, si la Commission peut effectivement soutenir pleinement notre réponse et si le Parlement peut accepter pleinement cette position commune du Conseil, le Conseil l'acceptera aussi.

In other words, it is, in my opinion, very important to me that I can officially say to you that, if the Commission can indeed fully support our response and if Parliament can fully accept this common position of the Council, the Council will accept this accordingly.


Le sénateur Banks : Permettez-moi maintenant de vous poser une question que je ne devrais peut-être pas vous poser.

Senator Banks: I will ask almost a bootleg question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi de pouvoir vous poser ->

Date index: 2021-12-03
w