Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons grandement " (Frans → Engels) :

Grâce à la nature collaborative de l'initiative, et grâce aux efforts auxquels le personnel des instituts et moi-même avons grandement participé, le financement de la recherche qui était de 21,5 millions de dollars a atteint plus de 43 millions de dollars.

The collaborative nature of the initiative increased that $21.5 million in research funding to over $43 million through efforts in which our staff and I were involved in a major way.


Nous avons consacré environ 18 mois à ce document, pour définir la taille et la portée de l'industrie que nous avons bâtie au cours des 15 dernières années au Canada, en particulier pendant les cinq dernières années, quand nous avons grandement accru les capacités.

We spent some 18 months putting together this document to articulate the size and scope of the industry that we have built over the last 15 years in Canada, particularly over the last 5 years of the significant build-out of capacity that has taken place, and we also foreshadow a dialogue about what more we would like to be able to do in this space going forward.


Quelques membres du comité et moi-même avons grandement apprécié notre visite.

A number of us on the committee enjoyed our visit there.


Mon équipe et moi avons grandement apprécié les observations formulées au comité par Mme Fraser, au cours de son témoignage du 12 février dernier : « Nous avions confiance dans le professionnalisme et l'intégrité du groupe de vérification interne».

Along with the audit team, I greatly appreciated Mrs. Fraser's comments to the committee in her testimony of February 12, and I quote: “We had confidence in the professionalism and strength of that internal audit department”.


Nous avons assisté durant ces derniers mois à l'opposition entre les grands et les petits pays - et cela non plus ne doit plus se reproduire, car c'est un poison sournois pour l'Union européenne -, et nous avons vu certains grands pays se comporter petitement et certains petits pays se comporter grandement.

Unfortunately, we also witnessed the contrast between large and small countries over recent months – and this too should never be repeated, because it acts as an insidious poison in the European Union – with many large countries behaving most meanly and many small countries behaving most generously.


Permettez-moi de conclure mon intervention d'aujourd'hui en disant que cette année a commencé avec un changement démocratique à Zagreb et que, cet automne, nous avons assisté à l'éclosion d'un changement démocratique grandement espéré à Belgrade.

Let me just finish today by saying that this year began with democratic change in Zagreb and this autumn we have seen much hoped-for democratic change take root in Belgrade.


Mme Bryant et moi-même avons grandement participé au système scolaire, à un niveau individuel, par l'entremise d'associations scolaires, et maintenant par le biais de nos conseils.

Both Ms Bryant and I have been heavily involved in our schools through home and school associations and now our councils.


Au nom du groupe des Libéraux, M. Pesälä et moi-même avons déposé trois projets d'amendements, qui n'ont pour seul but que de faciliter grandement la gestion du régime de distribution de lait, mais qui cherchent aussi à assouplir le système quant aux produits subventionnés.

On behalf of the Liberal Group, Mr Pesälä and I put forward three amendments which basically aim to make the school milk scheme a lot easier to administer, but which also seek to make the scheme more flexible with regard to the products which are subsidised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons grandement ->

Date index: 2023-10-24
w