Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modifiés nous inquiètent » (Français → Anglais) :

Ce qui se passe dans le domaine des organismes génétiquement modifiés ou des produits qui ont été génétiquement modifiés nous inquiètent et nous aimerions beaucoup que ces règles se fondent sur la science afin de ne pas être transformées en barrières tarifaires.

Certainly we're very concerned about what's happening in the area of genetically modified organisms, or products that have been genetically modified, and we would certainly like to see those rules based on science so that they do not become a trade barrier.


Ce qui devrait nous inquiéter tous, si nous nous préoccupons de l'indépendance des comités, c'est que les ministériels siégeant à ce comité ont soumis le rapport au ministre de l'Industrie et que le rapport a été modifié par la suite.

What should concern us all, if we are concerned at all about the independence of committees, is that government members on this committee vetted the report with the Minister of Industry and it was subsequently changed.


Nous affirmons tous aujourd'hui que les aliments génétiquement modifiés nous inquiètent.

I think what we are all saying today is that we are concerned about genetically modified foods.


Même si nous sommes inquiets du méthane et de l'oxyde nitreux, il y a aussi deux gaz pour lesquels nous avons le plus de chances de faire des améliorations et de modifier l'équilibre agricole sur le plan des émissions.

Although we are worried about methane and nitrous oxide, they are also the two gases for which we have the most potential to make improvements and to change agriculture's balance in terms of the gases they are emitting.


Nous devons tous nous inquiéter pour la démocratie quand un parti au pouvoir adopte des lois qui bétonnent son pouvoir bien au-delà de la fin de son mandat et qui réduisent la portée des élections futures. Nous devons nous inquiéter quand des dirigeants politiques vont jusqu’à rédiger ou modifier des lois fondamentales qui s’accordent uniquement avec leurs convictions politiques ou leurs options économiques. Eh oui, je m’inquiète des répercussions de ces évolutions hongroi ...[+++]

We should all worry about democracy when a ruling party passes laws that cement its power well beyond the end of its term and limits the relevance of future elections, and about political leaders going as far as writing or amending fundamental laws that fit only their political credo or economic policies. And yes, I am worried about the spill-over of these Hungarian patterns.


Par conséquent, si le fait de manger des aliments génétiquement modifiés nous inquiète, les étiquettes devraient refléter la vérité.

Therefore, if we are concerned about eating genetically modified foods, then there should be truth in labelling.


Troisièmement - et cela nous concerne -, nous pensons que le Parlement européen devrait agir bien plus spécifiquement dans le domaine de la mise en œuvre du droit communautaire, non pour modifier les compétences de la Commission - je suis consciente que les membres de cette institution s’en inquiètent vivement -, mais au contraire pour arriver, comme le font la commission de l’environnement et d’autres commissions, à se faire une i ...[+++]

Thirdly – and this affects us – we believe that the European Parliament should act much more specifically in the area of the implementation of Community law, not in order to change the Commission’s powers – I am aware that this is of great concern to the members of that Institution – but, on the contrary, to gain a clearer idea of what actually happens, as the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and other committees do.


La Commission allègue que modifier la politique actuelle pourrait nous attirer des litiges au sein de l'OMC, chose qui ne devrait pas nous inquiéter, au vu de l'attitude protectionniste de l'administration Bush.

The Commission argues that amending the current policy could lead to legal proceedings being instituted against us in the WTO, something that should not concern us, given the protectionist attitude of the Bush administration.


Mais cela ne nous empêche pas de recommander vivement la lecture de ce même rapport pour ce qui est du respect des libertés d'expression et d'association, dont la Commission affirme qu'elles demeurent limitées ; de la situation en matière de droits économiques, sociaux et culturels, dont le document dit qu'elle n'a pas évolué par rapport à 1999 ; du système judiciaire, dont le fonctionnement n'a pas encore été modifié ; de la corruption, qui se maintient à des niveaux inquiétants ...[+++]

Nevertheless, we strongly recommend reading this report in the light of respect for freedom of expression and of association, which the Commission has stated are being limited. The report should be read in the light of the situation in the field of economic, social and cultural rights, which the document says have not changed since 1999, in the light of the judicial system, whose functioning has still not been improved, and of corruption, which is still taking place at worrying levels. The report deals with the military dimension of the regime, torture and abuse, which are far from being totally eradicated and which lead the Commission t ...[+++]


w