Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modifiées tout changement devrait tenir » (Français → Anglais) :

On pourrait donc financer toutes sortes de choses sous la rubrique de l'infrastructure du réseau de transport et à mon avis, tout programme devrait tenir compte de la question que vous avez soulevée.

So all kinds of things could be funded under the rubric of transportation infrastructure, and I think the one you raise is one that should be considered in any program.


C'est pourquoi tout changement devrait inclure la possibilité de choisir une solution différente, et non l'obligation de prendre une autre voie.

That is why any changes that were made would have to include an ability to choose to go a different way; not to be forced to go a different way.


si les dispositions communautaires relatives au potentiel de réchauffement planétaire des gaz à effet de serre fluorés devraient être modifiées; tout changement devrait tenir compte de l'évolution technologique et scientifique et de la nécessité de respecter les délais de planification de la production industrielle

Community provisions concerning the global warming potential of fluorinated greenhouse gases should be amended; any changes should take account of technological and scientific developments and the need to respect industrial product planning timescales,


évaluer si les dispositions communautaires relatives au potentiel de réchauffement planétaire des gaz à effet de serre fluorés devraient être modifiées; tout changement devrait tenir compte de l'évolution technologique et scientifique et de la nécessité de respecter les délais de planification de la production industrielle.

assess whether Community provisions concerning the global warming potential of fluorinated greenhouse gases should be amended; any changes should take account of technological and scientific developments and the need to respect industrial product planning timescales.


La température devrait être maintenue à l'intérieur de la plage optimale pour l'espèce de poissons concernée et tout changement devrait avoir lieu graduellement.

Temperature should be maintained within the optimal range of the fish species involved and any changes should take place gradually.


Toute initiative devrait tenir dûment compte du fait que les États membres de l'UE et les pays liés à la politique commerciale commune de l'UE par une union douanière ne peuvent participer de façon autonome aux systèmes régionaux de libre échange.

Any initiative should take due account of the fact that EU Member States and countries bound to the EU’s common commercial policy by a customs union cannot autonomously participate in regional free trade schemes.


Tout changement devrait être permanent, et uniquement après une vaste consultation publique, de façon à satisfaire à l'affirmation de M. Pickersgill selon qui, dans le cadre du redécoupage, «le gouvernement ne devrait pas avoir plus de poids que tout autre parti de la Chambre..».

Any change should be a permanent one and only after wide public consultation to meet Mr. Pickersgill's affirmation that in the redistribution process " the government should have no more voice than any other part of the house.." .


Selon les conclusions de la table ronde organisée à Bruxelles par la Commission le 24 avril 2003 pour examiner les derniers résultats de la recherche sur la coexistence de cultures génétiquement modifiées et non génétiquement modifiées, toute approche doit tenir compte de la diversité des situations régionales, ce qui va à l'encontre d'une approche communautaire harmonisée en matière de coexistence.

The Round Table hosted by the Commission on 24 April 2003 to examine the latest research results on the co-existence of GM and non-GM crops concluded that any approach needs to take account of the diversity in regional conditions, which argues against a unified Community approach towards co-existence.


- Toute solution devrait tenir compte du fait que certaines personnes sont couvertes par une immunité d'État ou diplomatique au titre du droit international (cf. article 98, paragraphe 1, du Statut de Rome).

- Any solution should take into account that some persons enjoy State or diplomatic immunity under international law, cf. Article 98, paragraph 1 of the Rome Statute.


Toute intervention devrait tenir compte de la situation spécifique en cause.

Any intervention should take into account the specific situation in question.


w