Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications qui seront débattues aujourd " (Frans → Engels) :

Les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter aux règlements antidumping et antisubventions permettront de disposer d'instruments de défense commerciale plus adaptés aux défis de l'économie mondiale. Ces instruments seront plus efficaces, plus transparents et plus faciles à utiliser pour les sociétés, et permettront dans certains cas à l'UE d'imposer des droits plus élevés sur les produits faisant l'objet d'un dumping.

The changes agreed today to the EU's anti-dumping and anti-subsidy regulations will make the EU's trade defence instruments more adapted to the challenges of the global economy: they'll become more effective, transparent and easier to use for companies, and in some cases will enable the EU to impose higher duties on dumped products.


– (CS) Monsieur le Président, j’éprouve bien entendu beaucoup de sympathie pour tout ce que je viens d’entendre, et je suis persuadé que le prochain sommet, le sommet «emploi» qui se déroulera à Prague, sera l’occasion d’élaborer et de proposer de nouvelles initiatives qui inspireront le conseil de juin et qui seront précisément axées sur les questions débattues aujourd’hui, soit les réperc ...[+++]

– (CS) Mr President, I must say I am wholly sympathetic to what has been said here, and I am convinced that the forthcoming summit, the‘employment summit’ in Prague, will be another occasion for creating and putting forward initiatives which the June European Council will be able to return to and which will be focused precisely on the topics we have been discussing here, in other words issues relating to the impact of the economic crisis on employment.


Ces propositions sont et seront débattues par Ecofin, dont une réunion est d’ailleurs prévue aujourd’hui. Nous espérons aboutir aux premières décisions pour le Conseil européen.

These are being, and will be, discussed by Ecofin – and we have the Ecofin meeting today – and our objective will be to reach first decisions by the European Council.


Des questions relatives à la prévention de la faillite, à la réduction du discrédit associé à la défaillance d'entreprise et à l'encouragement d'un nouveau départ seront débattues aujourd'hui à Bruxelles, lors d'une conférence de la Commission consacrée à l'insolvabilité et à la prise d'un nouveau départ.

Issues to prevent bankruptcy, tackle the stigma attached to business failure and promote a fresh start will be discussed today at a Commission Conference on Insolvency and Fresh Start in Brussels.


Toutefois, il est évident - et je partage l’avis de M. Brok sur la question - que les cadres institutionnels actuels ne seront pas suffisants pour gérer l’adhésion de nouveaux États membres après l’entrée dans l’UE des deux pays dont nous avons débattu aujourd’hui.

What is clear, though – and I share Mr Brok's view on this – is that the present institutional frameworks will be unable to cope with the accession of new Member States following the accession of the two we have been discussing today.


Toutefois, il est évident - et je partage l’avis de M. Brok sur la question - que les cadres institutionnels actuels ne seront pas suffisants pour gérer l’adhésion de nouveaux États membres après l’entrée dans l’UE des deux pays dont nous avons débattu aujourd’hui.

What is clear, though – and I share Mr Brok's view on this – is that the present institutional frameworks will be unable to cope with the accession of new Member States following the accession of the two we have been discussing today.


Nous devons discuter de cette question, ce que nous avons fait dans le débat d’aujourd’hui et que nous ferons encore dans d’autres, de la mise en œuvre des réformes structurelles indispensables dont nous avons débattu et dont nous débattons en ce moment dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée. Nous devons poursuivre nos discussions sur le mode d’application du pacte de stabilité et de croissance - et j’ai évoqué au début ...[+++]

We have to talk about this, as we have done in this debate and as we will continue to do in others, about the implementation of the necessary structural reforms that we have discussed and that we are discussing within the context of the revised Lisbon Strategy, we must continue to talk about how to apply the Stability and Growth Pact and I referred earlier in my first speech to the Commission's commitment to apply the new Pact rigorously and I would like to ask some of you, who have called into question the possibility of applying budgetary discipline rules in the future within the framework of the economic and monetary union now that the Pact has been reformed, to take account of the reality of its ...[+++]


Lors d'une réunion des ministres de l'environnement de l'Union européenne qui s'est tenue à Bruxelles aujourd'hui, la Commission européenne a recommandé aux États membres de voter contre les propositions visant à étendre le commerce de l'ivoire, qui seront débattues lors de la conférence de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et flore sauvages menacées d'extinction (CITES), organisée à Nairobi du 10 au 20 avril".

At a meeting of the European Union Environment Ministers in Brussels today, the European Commission recommended that the Member States vote against proposals to extend ivory trading due to be discussed by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) conference to be held in Nairobi 10-20 April".


Telle est la portée de la réforme de la procédure que nous proposons aujourd'hui. Les modifications qui seront débattues aujourd'hui visent à renforcer le rôle des députés sans sacrifier le lien symbiotique entre le législatif et l'exécutif qui caractérise la démocratie parlementaire.

It is the central thrust of our proposed procedural reform, the reforms we are discussing today, to reinforce the role of members of this House without sacrificing the mutually interlinked, the symbiotic relationship between executive and legislature that is the hallmark of a parliamentary democracy.


On voit que la situation du député qui siège à la Chambre des communes est comparable à celle de l'ensemble du monde, est comparable à celle des députés provinciaux, est comparable à celle des autres parlementaires occidentaux et que les pensions, avec les modifications qui seront apportées aujourd'hui, deviennent comparables et même parfois désavantageuses comparativement à certains régimes de pension provinciaux et dans le reste du monde.

We have seen that the situation of members of Parliament, members of legislative assemblies and western parliamentarians is comparable. Pensions, with the amendments that will be made today, will be comparable, with ours being even sometimes less compared to pension plans in the provinces or in other countries.


w