Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications proposées par le gouvernement vont trop " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le rapporteur constate que certaines modifications proposées par la Commission vont au-delà du simple alignement avec l'obligation de débarquement.

Your rapporteur also notes that some of the changes proposed by the Commission go beyond a straightforward alignment with the landing obligation.


C'est ce que les modifications proposées par le gouvernement vont permettre d'accomplir.

That is what the proposed amendments our government has introduced will do.


Ce qui nous préoccupe avec le reste de la modification proposée par le gouvernement est que le fait de préciser les infractions de traite de personnes, au lieu d'utiliser l'expression « trafic humain », pourrait être beaucoup trop restrictif dans le cas, par exemple, où une personne est accusée de nombreuses infractions relatives au trafic, mais que l'accusation de trafic elle-même n'est pas retenue.

The concern we have with the rest of the government's proposed change is that specifying human trafficking offences, instead of using the phrase “trafficking in persons” might be far too narrow in the event, for example, if someone is charged with numerous offences related to trafficking, but perhaps the trafficking charge itself does not hold.


Ce que vous dites, Janet, c'est que les modifications proposées par le gouvernement vont trop loin.qu'elles pourraient être plus restreintes?

What you're saying, Janet, is that the amendments the government has introduced are going too far.that it could be narrower?


Mais alors que les amendements initialement déposés par le rapporteur au nom de la commission de l’agriculture reprenaient les modifications proposées par les gouvernements lituanien et polonais, ils ont suscité bien des remous.

Although the amendments originally tabled by the rapporteur for the Committee on Agriculture reiterated the changes that had previously been proposed by the Lithuanian and Polish governments, however, they caused quite a stir.


Toutefois, les règles proposées à l'article 13 vont trop loin et ne prennent pas en compte les caractéristiques de certaines compagnies aériennes, notamment le caractère saisonnier.

However, the rules proposed in Article 13 go too far and do not take into account the characteristics of some airlines, especially seasonality.


- (EN) Je soulignerai que la Commission estime qu’une telle modification de la législation suédoise - elle n’est pas encore effective, c’est une modification proposée par le gouvernement suédois - n’aurait aucun impact direct sur la législation des États membres actuels ou futurs.

May I stress that the Commission is of the opinion that such an amendment to Swedish legislation – which has not yet taken place: it is an amendment proposed by the Swedish Government – would have no direct impact on the legislation of existing or future Member States.


Si notre étude nous amène à conclure que la modification proposée par le gouvernement de Terre-Neuve élimine les protections constitutionnelles que, délibérément, les auteurs des conditions de l'union voulaient garantir, il nous incombe soit de rejeter la modification proposée, soit de la modifier de façon à maintenir les protections en matière d'éducation qu'on voulait garantir à certains groupes au moyen de la Constitution (1300) Le Sénat a tenu récemment un vote libre sur la question et ado ...[+++]

If in doing so our conclusion is that the amendment proposed by the Government of Newfoundland eliminates the constitutional protections that the authors of the terms of union deliberately intended to enshrine, then it behoves us to either reject the proposed amendment or modify it so as to continue the protections intended for certain educational groups by the Constitution (1300 ) In a recent free vote the Senate adopted an amendment that provide ...[+++]


Le rapporteur considère que les modifications proposées par la Commission vont dans le bon sens puisqu"elles consistent à favoriser la flexibilité et la rapidité de mise en oeuvre en:

Your draftsman considers the amendments the Commission is proposing to be a step in the right direction, as they are designed to increase flexibility and speed up implementation, by:


Dans ma ville, Christine Silverberg, chef de police de Calgary, a également dénoncé le fait que les modifications proposées par le gouvernement ne vont pas assez loin en ce qui concerne les jeunes de moins de 12 ans qui sont violents.

One speaker from my own town, Calgary's police chief Christine Silverberg, criticized the government changes as not going far enough with violent children under the age of 12.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications proposées par le gouvernement vont trop ->

Date index: 2023-04-18
w