Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications proposées ciblent effectivement " (Frans → Engels) :

Les modifications proposées ciblent effectivement les problèmes liés au crime organisé — les gangs de rue étaient assimilés au crime organisé —, et il est évident que cela aura des répercussions sur la population autochtone, plus particulièrement celle vivant en milieu urbain.

The proposed amendments do want to target the issue of organized crime, street gangs being part of the definition of organized crime, and obviously it will have an effect on the Aboriginal population, especially in the urban context.


L’examen des arguments présentés visait à déterminer si l’objectif poursuivi par la directive modificative proposée peut effectivement être mieux atteint au niveau de l’Union.

The purpose of the review of the arguments raised was to determine whether the objective of the proposed amending Directive can indeed be better achieved at Union level.


Nous aurions préféré avoir l'occasion d'être consultés relativement à cette disposition, et nous ne sommes toujours pas convaincus de sa nécessité, mais les modifications proposées répondent effectivement à un certain nombre de réserves que nous avions exprimées à l'origine à ce sujet.

While we would have preferred to have an opportunity to be consulted in regard to this provision, and we are still not persuaded of the need for it, the proposed revisions do address a number of concerns we originally expressed in this regard.


Les modifications proposées auront effectivement pour effet de retirer au gouvernement fédéral son rôle dans l'évaluation des incidences environnementales dans les provinces.

The proposed amendments will effectively kick the federal government out of environmental impact assessment within the provinces.


5. demande à la Commission d'intégrer effectivement la problématique de l'égalité hommes-femmes dans son processus de consultation et souligne que le Livre vert intitulé "Moderniser le droit du travail pour relever les défis du XXIème siècle" (COM(2006)0708) omet de traiter les incidences des modifications proposées selon les genres;

5. Calls on the Commission for the effective implementation of gender mainstreaming in its consultation process; points out that the Commission Green Paper on Modernising the law to meet the challenges of the 21st Century (COM(2006)0708) (Green Paper) fails to focus on gender-differentiated effects in regard to the proposed alterations;


Étant donné que les modifications proposées dans le projet de budget rectificatif soit sont effectivement de nature technique soit résultent des conclusions des négociations du 28 novembre 2006, votre rapporteur recommande que le projet de budget rectificatif n° 1/2007 soit adopté tel quel, en une seule lecture, pour être arrêté définitivement le 1er février 2007.

As changes proposed in the Draft Amending Budget are indeed either technical or result from the conclusions of the negotiations of 28 November 2006, your rapporteur recommends to adopt the Draft amending budget No 1/2007 without amendments, in one single reading, in view of its final adoption by 1 February 2007.


Je me permets de remercier les rapporteurs et de répéter à M. Bourlanges que la Commission accepte toutes les modifications proposées par le Parlement, même si le financement à destination du Monténégro, par exemple, réduit effectivement la marge restante à la portion congrue.

I should like to thank the rapporteurs and to tell the rapporteur, Mr Bourlanges, that the Commission has accepted all Parliament's proposed amendments, even where, for example in the case of Montenegro, the remaining margin is extremely tight, but that means we must be economical and that is what we intend to be.


Cela est lié aussi, comme vous le savez, à un ensemble de modifications horizontales, c’est-à-dire qui traversent tout le budget, proposées par la commission des budgets et qui visent effectivement à garantir la réduction du RAL, une plus grande promptitude à satisfaire les paiements et aussi le renforcement des dépenses opérationnelles au détriment des dépenses administratives.

This is also related, as you all know, to a set of horizontal amendments, in other words, amendments that cover the whole budget proposed by the Committee on Budgets, and which are designed to provide an real reduction in the RAL, greater speed in making payments and also increased operational spending rather than administrative spending.


Quant à la protection accrue des contribuables en vertu de ce projet de loi, les modifications proposées assureraient effectivement cette protection aux contribuables du pays.

I would now like to turn to the issue of enhanced protection for taxpayers under this proposed legislation. The amendments will provide such protection for the taxpayers of this country.


Les modifications proposées ciblent injustement les femmes et ceux qui attendent des prestations pour invalidité.

The changes being proposed are unfairly targeted at women and those who are expecting a disability pension.


w