Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modernisation en cours pourrait ouvrir " (Frans → Engels) :

Les études sociales, c'était le même cours pendant trois ou quatre ans, et peut-être si on essayait vraiment, on pourrait ouvrir l'esprit des jeunes en leur donnant des choses différentes à discuter et à apprendre.

Social studies was the same course for probably three or four years, and maybe you can go through and if you really want, you can get kids to open their minds by giving them different things to talk about and learn about.


Une réponse possible, au cours de la période de réflexion dans laquelle nous nous trouvons, pourrait être d’ouvrir les portes au grand public.

One possible answer during the period of reflection in which we find ourselves might be to open the doors to the public.


J’espère que nos amis américains partageront aussi ce souhait, de sorte qu’au cours du sommet UE/États-Unis de l’an prochain, qui réunira les nouvelles administrations en place, nous serons à même d’ouvrir la voie à un cadre plus large, éventuellement un accord de partenariat, qui pourrait être conclu entre les deux parties d’ici 2007.

I hope this wish will be shared by our American friends as well, so that at the EU-US summit next year, when we have the incoming administrations, we would be able to pave the way for a broader agreement, possibly a partnership agreement, to be struck between the EU and the US perhaps by 2007.


En dépit de toute critique justifiée qui pourrait leur être adressée, le fait est que ces pays ont, au cours des dernières années, travaillé très dur à leur propre modernisation et à l’évolution de leur société.

Whatever justified criticism may have been levelled at them, the fact is that these countries have, over recent years, worked very hard at their own modernisation and at the evolution of their societies.


En dépit de toute critique justifiée qui pourrait leur être adressée, le fait est que ces pays ont, au cours des dernières années, travaillé très dur à leur propre modernisation et à l’évolution de leur société.

Whatever justified criticism may have been levelled at them, the fact is that these countries have, over recent years, worked very hard at their own modernisation and at the evolution of their societies.


Par ailleurs, le débat en cours au sein de l'UE autour des objectifs de Kyoto, concernant les modalités d'emploi des mécanismes de flexibilité (Flexible Mechanisms), particulièrement le mécanisme de développement propre (Clean Development Mechanism), pourrait ouvrir un nouvel espace de coopération avec les Partenaires méditerranéens.

Moreover, the debate in the EU on the Kyoto objectives concerning the possible use of flexible mechanisms, and the clean development mechanism in particular, could open up new avenues for cooperation with the Mediterranean Partners.


* La perte annuelle d'emplois (4 000), observée au cours de ces 10 dernières années, par suite de la tendance économique à remplacer la main d'oeuvre par du capital pourrait s'infléchir de manière significative, les subventions publiques en faveur de la modernisation étant amputées.

* the rate of 4.000 jobs lost/year (observed over the last ten years), due to the economic tendency to substitute labour with capital, could decrease significantly, as public grants for modernisation would be curtailed.


Etant donné l'ampleur du programme nucléaire de l'Argentine, l'intérêt que le rétablissement d'une large coopération présente pour les deux parties une large coopération et les possibilités que la modernisation en cours pourrait ouvrir au secteur de l'énergie nucléaire de la Communauté, la Commission propose au Conseil d'adopter des directives de négociation qui prévoient une coopération dans le domaine des transferts de matières et d'équipements nucléaires, de la recherche et du développement technologique, notamment de la sécurité des réacteurs, de la radioprotection et de la garantie applicable aux matières nucléaires.

Given the scope of the Argentinian nuclear programme, the interest of both sides to restore a wide cooperation and the possibilities that the ongoing process of modernization could offer to the Community nuclear energy sector, the Commission is proposing to the Council negotiating directives that will provide for cooperation in transfers of nuclear material and equipments and in the areas of research and technological development, including reactor safety, radiation protection and nuclear material safeguards.


Cette méthode pourrait consister à ouvrir les écoles nationales des douanes à des agents douaniers des autres pays de l'UE, dans le cadre de leur stage. La participation d'agents étrangers aux cours favoriserait du reste l'expertise et l'établissement de contacts.

Such an approach could include making places available in national courses for officers from other customs administrations in the EU, as part of their induction training.


Je pense que dans cette entente, cette taxe va être enlevée au cours de plusieurs années ou quelques années, et ça, c'est vraiment important car ça pourrait ouvrir le marché européen pour le homard transformé.

I think that in the agreement, that tax is going to be lifted over a few years or several years, and that is really important because it could open up the European market to processed lobster.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modernisation en cours pourrait ouvrir ->

Date index: 2024-10-13
w