Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moderne nous permettant " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je suis étonnée qu'il ne nous accorde pas son appui afin que nous continuions à bénéficier d'un système de prestations des services fondé sur des liens directs avec les collectivités et les particuliers et que nous travaillions ensemble à la mise sur pied d'un système de contrôle moderne nous permettant de rendre des comptes encore plus précis aux contribuables canadiens.

That is why I am surprised he would not be supporting us to continue to have a system of service delivery that speaks directly to communities and individuals, and to work together to build a system of modern comptrollership that allows us to be even more accountable to Canadian taxpayers.


Les télécommunications modernes vous permettent d'effectuer tous ces genres d'activités au même endroit, et nous le faisons à Montréal.

Modern telecommunications allow you to support those kinds of activities from one location, and we do all of that in Montreal.


Nous devons diffuser des messages plus modernes qui permettent de vraiment toucher les jeunes.

The messages we put across need to be more up-to-date and they need to make a real impression on young people.


Nous devons combiner tous les instruments possibles et trouver de nouveaux instruments permettant d’identifier des ressources garantissant la réalisation d’investissements dans les chemins de fer, et cela comprend des systèmes modernes de gestion du trafic, des systèmes de réservation permettant d’acheter des billets de la même manière que pour le transport aérien, et nous devons aussi assurer de meilleures liaisons entre l’Europe orientale et l’Europe occidentale, ce qui ...[+++]

We must combine all possible tools and find new tools to pinpoint resources for investment in railways, including modern traffic management systems, booking systems for buying tickets in the same way as for air transport, and also better connect eastern Europe to western Europe, which is another substantial problem.


Nous avons besoin d’un nouveau traité afin de doter l’Union européenne d’instruments modernes et de méthodes de travail améliorées nous permettant de relever efficacement les défis du monde moderne.

We need a new treaty to provide the European Union with modern instruments and improved working methods enabling us to tackle the challenges of the modern world effectively.


Je leur dirai comment nous avons enrayé toute forme de traite des êtres humains, qui n’est autre qu’une forme moderne d’esclavage, en la combattant à tous les niveaux et en permettant à des personnes de venir légalement en Europe, et comment nous nous sommes acquittés de nos devoirs à l’égard de ceux qui demandent l’asile, sans céder à la facilité de refiler la responsabilité à des États situés en dehors de nos frontières et qui n’ ...[+++]

I will tell them how we stamped out every form of traffic in human beings, which was slavery in a modern guise, combating it at every level and making it possible for people to enter Europe legally, and how we discharged our obligations to those who seek asylum, without making it easy for ourselves by shifting our responsibility to states beyond our borders and without our laws.


Nous ne l'avons jamais considéré comme un rapport suggérant comment le système de relais et de sonorisation devait fonctionner - le système de relais pour l'interprétation - et, en effet, nous n'avons jamais vraiment pensé aux possibilités qu'offraient le secteur des freelances vu les moyens de communication modernes qui permettent d'expédier une grande quantité de nos traductions n'importe où dans les États membres, plutôt que de recruter un grand nombre de personnes pour venir travailler au Luxembourg comme employés fixes et permanents du Parlement.

We never saw it as a report on suggesting how the hub and spoke system should work – the relay system for interpretation – nor, indeed, did we really have any thinking about the freelancing possibilities with modern communications where we can dispatch a large amount of our translation material to people who are in the Member States, rather than recruiting a whole range of people to come and work in Luxembourg as fixed and permanent employees of Parliament.


Si nous ne sommes pas capables de concevoir une politique viable et moderne qui permette de relever ces défis, je crains que les campagnes européennes ne connaissent les affres de l'exode rural, du vieillissement, du dépeuplement et du chômage.

If we cannot develop a workable, modern policy to meet these challenges, I am afraid that Europe's rural areas will fall prey to flight from the land, ageing, depopulation and unemployment.


Le sénateur Dallaire : Mais si les traités sont anciens et inefficaces et s'ils entraînent des situations de dépendance plutôt que d'appliquer les principes postcoloniaux modernes qui permettent de traiter ces peuples, ces différents groupes comme des nations, ne sommes-nous pas dans l'obligation de rouvrir ces anciens traités afin de les adapter à l'ère moderne et de réduire la dépendance de tous ces gens à l'égard de la Couronne?

Senator Dallaire: But if we have treaties that are ancient and ineffective and create dependencies instead of pursuing the post-colonial modernism of treating these peoples, different groups, as nations, and so on, do we not have a responsibility for reopening those and bringing them into the modern era and reducing that sort of Crown and bunch of people dependency?


Il me semble que nous n'abordons pas cette situation en essayant d'utiliser les techniques modernes qui permettent de répondre aux attentes de la population.

It seems to me that we are not approaching this with a view to using modern technology to meet the expectations of society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moderne nous permettant ->

Date index: 2025-02-12
w